"في أفريقيا جنوبي الصحراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in sub-Saharan Africa
        
    • in SSA
        
    • in subSaharan Africa
        
    • of sub-Saharan Africa
        
    • sub-Saharan Africa remained
        
    UNCTAD Discussion Paper No. 189: Regional Cooperation and Integration in sub-Saharan Africa. UN ورقة المناقشة رقم 189 من إعداد الأونكتاد: التعاون والتكامل الإقليميين في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    However, it will remain positive and drop to 3 per cent in North Africa and 1 per cent in sub-Saharan Africa. UN غير أنه سيظل موجبا فينخفض إلى 3 في المائة في شمال أفريقيا وواحد في المائة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    On the other hand, some countries, most of them in sub-Saharan Africa, were still not benefiting from the generally improved economic situation. UN بيد أن بلدان أخرى، يقع أغلبها في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، لم تستفد بعد من هذا التحسن العام في الأوضاع الاقتصادية.
    There has been little effort to establish institutions needed for the effective functioning of such schemes in SSA. UN ولم يُبذل جهد كبير ﻹنشاء المؤسسات اللازمة لتنفيذ هذه المخططات بصورة فعالة في أفريقيا جنوبي الصحراء.
    :: Barriers to trade both within countries and between neighbouring countries in sub-Saharan Africa; UN :: العراقيل التي تقف في وجه التجارة داخل البلدان وبين البلدان المجاورة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    Subject to the availability of voluntary contributions, the SRSGSpecial Representative plans to convene regional multi-stakeholder consultations in sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. UN ورهناً بتوفر التبرعات، يزمع الممثل الخاص عقد مشاورات إقليمية بين مختلف أصحاب المصالح في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    HIV/AIDS in sub-Saharan Africa is taking a high toll on human lives, including semi-skilled and skilled workers and professionals who are already in short supply, thereby seriously undermining genuine efforts for the development of the region. UN ويسبب الإيدز في أفريقيا جنوبي الصحراء ارتفاع معدل الوفيات بين المصابين بمن فيهم العمال شبه المهرة والعمال المهرة والفنيون وهم قلة أصلا، مما يقوض بصورة خطيرة الجهود الحقيقية الرامية إلى تنمية المنطقة.
    The track record on user fees, particularly in sub-Saharan Africa, was not universally successful. UN والتجارب في مجال رسوم المستخدِمين، ولا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، لم تحقق نجاحاً شاملاً.
    For many reasons, people in sub-Saharan Africa cover the cost of malaria prevention and treatment out of their own pockets. UN ولأسباب متعددة، يسدد السكان في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تكلفة الوقاية من الملاريا وعلاجها من أموالهم الخاصة.
    Although malaria is a global health problem, it remains the disease of the impoverished, mostly in sub-Saharan Africa. UN وبالرغم من أن الملاريا مشكلة صحية عالمية، فإنها ما زالت مرض المعوزين، وبصفة خاصة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    The issue of the survival and the development of children, particularly in sub-Saharan Africa, is an agonizing concern. UN وقضية بقاء الأطفال وتنميتهم، خصوصا في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، إنما هي شاغل مؤلم إلى أبعد حد.
    He commended UNIDO on finding windows of opportunity for investment in sub-Saharan Africa. UN وأشاد باليونيدو لايجادها منافذ فرص للاستثمار في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    As a result, policymakers in sub-Saharan Africa expressed 83 per cent satisfaction with regard to the Centre's work. UN ونتيجة لذلك، أعرب صانعو السياسات في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى عن الرضا عن عمل المركز بنسبة 83 في المائة.
    However, the highest rates of child mortality in the world continue to be found in sub-Saharan Africa. UN بيد أن أعلى معدلات وفيات الأطفال في العالم لا تزال توجد في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    These are reciprocal and are being negotiated by four subregional groups in sub-Saharan Africa. UN وتستند هذه الاتفاقات إلى أساس المعاملة بالمثل وتتفاوض بشأنها أربع مجموعات دون إقليمية في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    Most of these children are in sub-Saharan Africa. UN وأغلب هؤلاء اﻷطفال في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    Debt relief is therefore indispensable for a transition to a self-sustained growth process in SSA. UN ولهذا فإن تخفيف الديون شرط لا غنى عنه للانتقال إلى عملية نمو ذاتي في أفريقيا جنوبي الصحراء.
    However, the highest rates of child mortality in the world continue to be found in SSA. UN بيد أن أعلى معدلات وفيات الأطفال في العالم لا تزال توجد في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    All 31 countries with under-five mortality rates exceeding 100 per 1,000 live births in 2009 were in SSA. UN وتوجد جميع البلدان الـ 31 ذات معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة التي تتجاوز 100 وفاة من كل 1000 من المواليد الأحياء في عام 2009 في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    In absolute terms, this implies that 565 million people in subSaharan Africa and 18 million people in Northern Africa had no access to improved sanitation facilities. UN وبالقيم المطلقة فإن هذا معناه أن 565 مليون نسمة في أفريقيا جنوبي الصحراء و 18 مليون نسمة في شمال أفريقيا لا يتاح لهم سُبل الوصول إلى المرافق الصحية الأفضل.
    Poverty continues to ravage the people of sub-Saharan Africa, a situation exacerbated by the HIV/AIDS pandemic. UN إن الفقر لا يزال يفت في عضد الناس في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وهي حالة يفاقمها وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Despite all those efforts, the annual growth rate in agricultural GDP in sub-Saharan Africa remained below the target of 6 per cent. UN وبالرغم من هذه الجهود جميعها، لا يزال معدل النمو السنوي في الناتج المحلي الإجمالي الزراعي في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى دون الهدف المحدد البالغ 6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus