"في أنشطة حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in peacekeeping activities
        
    • in peacekeeping activity
        
    • of peacekeeping activities
        
    • to peacekeeping activities
        
    • for peacekeeping activities
        
    • of peacekeeping activity
        
    • peacekeeping activities at
        
    • peacekeeping activities and
        
    • to United Nations peacekeeping
        
    • in peace-keeping
        
    • the peacekeeping activities
        
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The value of United Nations procurement grew in recent years, driven by the expansion in peacekeeping activities. UN وقد تزايدت قيمة مشتريات الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية بسبب توسّع في أنشطة حفظ السلام.
    The exposure base increased by 10 per cent owing to the increase in peacekeeping activities UN زيادة في قاعدة التعرض بنسبة 10 في المائة ويعزى ذلك إلى الزيادة في أنشطة حفظ السلام
    At the time, the increased demand was perceived as reflecting a temporary peak in peacekeeping activity. UN وفي ذلك الوقت، ساد الاعتقاد بأن الارتفاع الحاصل في الطلب إنما يعكس فورة مؤقتة في أنشطة حفظ السلام.
    Since 2003, the growth of peacekeeping activities has resulted in an increase in the Unit's workload as follows: UN ومنذ عام 2003، أسفر النمو في أنشطة حفظ السلام عن زيادة في عبء العمل بالوحدة، وذلك كالتالي:
    The higher number of insured staff members and dependents reflects an increase over the prior period resulting from the increase in peacekeeping activities. UN يعكس عدد الموظفين ومعاليهم المشمولين بالتأمين زيادة مقابل الفترة السابقة ناجمة عن الزيادة في أنشطة حفظ السلام.
    The significant shift in peacekeeping activities could be one of the most convincing arguments in support of that assertion. UN إن التحول الهام في أنشطة حفظ السلام يمكن أن يكون واحدا من أكثر الحجج إقناعا لدعم ذلك الادعاء.
    Neither the management structure nor the financial system currently in place would support such an expansion in peacekeeping activities. UN فــلا الهيكل الإداري ولا النظام المالي المعمول بهما حاليا يستطيعان النهوض بعملية التوسيع هذه في أنشطة حفظ السلام.
    The relationship between the growth in the support account and the growth in peacekeeping activities should be carefully considered. UN وإن العلاقة بين النمو في حساب الدعم والنمو في أنشطة حفظ السلام ينبغي دراستها بعناية.
    A third review was suspended owing to reprioritization of activities because of the surge in peacekeeping activities UN وجرى تعليق استعراض ثالث بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة بسبب الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام
    Not completed owing to reprioritizing of Office of Mission Support activities resulting from the current surge in peacekeeping activities UN لم يتم تنظيم المؤتمر بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    Training programmes were not conducted owing to reprioritizing of Office of Mission Support activities resulting from the current surge in peacekeeping activities UN ولم تُنفَّذ برامج تدريبية بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    Not completed owing to reprioritizing of activities resulting from the current surge in peacekeeping activities. UN لم يتحقق ذلك بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام.
    We are glad to note that the recent noticeable increase in peacekeeping activities has taken place in accordance with the reform strategy of Peace Operations 2010. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الزيادة الملحوظة الأخيرة في أنشطة حفظ السلام تمت وفقا لاستراتيجية إصلاح عمليات السلام لعام 2010.
    For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. UN وعلى سبيل المثال، شارك بلدي، ملاوي، في أنشطة حفظ السلام في ليبريا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Moreover, it was prepared in principle to take part in peacekeeping activities in Liberia, in response to an appeal from the Secretary-General. UN وذكرت أن المغرب على استعداد من حيث المبدأ للمشاركة في أنشطة حفظ السلام في ليبريا، استجابة لنداء موجه من الأمين العام.
    His delegation intended to introduce a draft resolution highlighting the upsurge in peacekeeping activities and some of the key related issues. UN وأكد أن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار يسلط الضوء على الفورة في أنشطة حفظ السلام وبعض القضايا الرئيسية ذات الصلة.
    The surge in peacekeeping activity has resulted in a significant growth of correspondence, and the shift towards electronic distribution and storage has resulted in additional work, including the electronic scanning and registration of documents. UN وقد نجم عن الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام نمو المراسلات بقدر كبير، كما أن التحول إلى أساليب التوزيع والتخزين الإلكترونية نتجت عنه أعمال إضافية منها مسح الوثائق وتسجيلها إلكترونيا.
    It is anticipated that the workload will continue to increase with the expansion of peacekeeping activities. UN ومن المتوقع أن يستمر عبء العمل بحُكم التوسع في أنشطة حفظ السلام. 364.0 11 دولار
    We will make every effort to enable our well-trained and disciplined Korean contingents to contribute further to peacekeeping activities. UN وسنبذل قصارى وسعنا لتمكين وحداتنا الكورية التي تتسم بمستوى جيد من التدريب والضبط والربط من مواصلة الإسهام في أنشطة حفظ السلام.
    Agreement of General Assembly on basis of assessment for peacekeeping activities UN 1-1 موافقة الجمعية العامة على أساس تقدير الاشتراكات المقررة في أنشطة حفظ السلام
    Unpaid peacekeeping assessments had risen steadily since 1990, despite a significant decrease in the level of peacekeeping activity. UN كما ارتفعت بصورة مستمرة منذ عام ١٩٩٠ الاشتراكات غير المسددة في ميزانيات عمليات حفظ السلام، رغم التقلص الكبير في أنشطة حفظ السلام.
    40. I intend to develop a comprehensive strategy and action plan for mainstreaming gender perspectives into peacekeeping activities at Headquarters and in peacekeeping operations, in particular in the planning of new operations, with specific monitoring and reporting mechanisms, and urge the Security Council to monitor the implementation of the strategy and action plan. UN 40 - وإنني أعتزم وضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين من أجل تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أنشطة حفظ السلام في المقر وفي عمليات حفظ السلام، خاصة أثناء التخطيط لعمليات جديدة، إلى جانب استحداث آليات محددة للرصد والإبلاغ، وأحث مجلس الأمن على رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية وخطة العمل.
    Each of the 10 countries represents a different percentage of contribution to United Nations peacekeeping and to the overall sample itself. UN ويمثل كل بلد من البلدان العشرة نسبة مئوية مختلفة من حيث المساهمة في أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي إجمالي العينة نفسها.
    Over the past year, Israel has participated in the civilian and humanitarian spheres in peace-keeping activities in Rwanda and Haiti, and in election monitoring in South Africa and Mozambique, and has made contributions in other areas as well. UN وفي العام الماضي، شاركت إسرائيل في مجالات مدنية وإنسانية في أنشطة حفظ السلام في رواندا وهايتي، وفي رصد الانتخابات في جنوب افريقيا وموزامبيق، كما قدمت إسهامات في مجالات أخرى أيضا.
    28. The Logistics and Communications Service has experienced a surge in activities flowing from the establishment of the new missions and the expansion of the peacekeeping activities. UN ٢٨ - شهدت دائرة السوقيات والاتصالات زيادة مفاجئة في اﻷنشطة نجمت عن إنشاء بعثتين جديدتين والتوسع في أنشطة حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus