"في أي مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in any area
        
    • in any field
        
    • in any sphere
        
    • in any one
        
    • in any domain
        
    • in no
        
    • in any of
        
    • in whatever field
        
    • in one area
        
    • in any other area
        
    • what field
        
    • What line of
        
    The Law on Persons with Disabilities stipulates that there shall be no discrimination against persons with disabilities in any area, including job applications. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    Slippage in any area may have an impact on timely implementation. UN وقد يؤثر التأخر في أي مجال على التنفيذ في الوقت المناسب.
    We are convinced that, without good leadership at all levels, no progress can be achieved in any field. UN ونحن مقتنعون بأنه من دون قيادة جيدة على جميع الصعد لا يمكن تحقيق أي تقدم في أي مجال.
    These centers receive applications from women who have suffered or who are under the risk of violence and provide counseling, guidance and instruction and empowerment and supporting services they may need in any field. UN وتتلقى هذه المراكز طلبات من النساء اللائي عانين من العنف أو هن عرضة له، وتقدّم إليهن ما قد يحتجن إليه في أي مجال من خدمات المشورة والتوجيه والتعليم والتمكين والدعم.
    The legislation of Latvia does not contain any provisions concerning any restriction of any sort in any sphere of life. UN ولا يتضمن تشريع لاتفيا أي أحكام تتعلق بأي قيد من أي نوع في أي مجال من مجالات الحياة.
    If such a definition, based on article 1 of the Convention, were entrenched in law, women would be able to rely on it in bringing complaints about either direct or indirect discrimination in any area. UN وإذا كان هذا التعريف، بناء على المادة 1 من الاتفاقية، راسخا في القانون، فسيكون بوسع المرأة الاعتماد عليه في تقديم الشكاوى ضد التمييز المباشر أو غير المباشر في أي مجال من المجالات.
    Women also have the added guarantee of Article 34, which gives the Government a broad opportunity to take affirmative action in any area where representation of women is low. UN وتحظى المرأة أيضا بالضمان الإضافي الوارد في المادة 34، والتي تمنح الحكومة فرصة واسعة النطاق للأخذ بالعمل الإيجابي في أي مجال يكون تمثيل المرأة فيه منخفضا.
    No progress was possible in any area without the equal participation of women. UN وأنه لم يمكن تحقيق تقدم في أي مجال دون مشاركة المرأة على قدم المساواة.
    These measures also have great significance for women to participate in any area of society as men do. UN ولهذه التدابير أهمية كبيرة أيضا لتمكين المرأة من المشاركة في أي مجال في المجتمع شأنها في ذلك شأن الرجل.
    The use of the reserve powers is unthinkable, and I cannot for one moment imagine that the Government of the United Kingdom would even attempt to impose decisions in any area on a democratically elected Government of the people of Gibraltar. UN إن استخدام سلطات التحفظ أمر لا يفكر فيه، ولا يمكنني أن أتصور للحظة أن حكومة المملكة المتحدة ستحاول أبدا فرض قرارات في أي مجال من المجالات على حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية لشعب جبل طارق.
    As a result, it is unclear what resources are needed to complete each project task and whether any funding constraints exist owing to overruns in any area of the project. UN وقد أوجد ذلك غموضا بشأن الموارد اللازمة لإنجاز كل مهمة من مهام المشروع وما إذا كانت هناك قيود تمويلية ناجمة عن تجاوز التقديرات في أي مجال من مجالات المشروع.
    He is to make recommendations and proposals for amendments with respect to matters in any field of society that have a bearing on the interests of children. UN وعلى أمين المظالم أن يقدم توصيات ومقترحات ﻹجراء تعديلات فيما يتعلق باﻷمور في أي مجال من مجالات المجتمع يكون له تأثير على مصالح اﻷطفال.
    Under international human rights law, he noted, discrimination was defined as any distinction, exclusion or restriction which impaired or nullified the exercise of human rights in any field. UN وذكر أنه في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان يعرف التمييز بأنه أي تمييز أو استبعاد أو تقييد يؤثر على ممارسة حقوق الإنسان في أي مجال أو يقضي على هذه الممارسة.
    In that regard, the Republic of Belarus is of the understanding that the purpose of codification in any field is to adopt the corresponding international treaty whose legally binding nature is universally acknowledged. UN وفي هذا الصدد، ترى جمهورية بيلاروس أن الغرض من التدوين في أي مجال هو اعتماد معاهدة دولية يعترف عالميا بطابعها الملزم قانونا.
    The Committee recalls its established jurisprudence that article 26 of the Covenant prohibits discrimination in law and in fact in any field regulated and protected by public authorities. UN وتذكّر اللجنة بقراراتها السابقة بأن المادة 26 من العهد تحظر التمييز في القانون وفي الواقع في أي مجال تنظّمه السلطات العامة وتحميه.
    In accordance with article 5 of the Act, discrimination against women, whether explicit or implicit, is prohibited in any sphere of human activity. UN تنص المادة 5 من القانون، على حظر التمييز العلني والخفي ضد المرأة في أي مجال من مجالات النشاط البشري.
    If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized. UN فإذا ما تدهورت الحالة في أي مجال منها فمن الممكن أن يتزعزع استقرار الكل.
    Currently, all training and capacity-building programmes conducted by UNITAR, in any domain, are cooperative ventures with other institutions within or outside the United Nations. UN وجميع برامج التدريب وبناء القدرات التي يضطلع بها المعهد في أي مجال في الوقت الراهن هي مشاريع تعاونية تنفذ مع مؤسسات أخرى داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    in no other area of development has there been such rapid and direct correlation between available resources and the impact in fighting malaria at the country level. UN ولم تقم في أي مجال إنمائي آخر هذه العلاقة السريعة والمباشرة بين الموارد المتاحة وأثر مكافحة الملاريا على الصعيد القطري.
    That the infrastructure has so far not been found significantly wanting in any of these areas is a notable accomplishment in itself. UN وكون الهياكل اﻷساسية للمحكمة لا يشوبها حتى اﻵن نقص كبير في أي مجال من هذه المجالات يعد في حد ذاته إنجازا هاما.
    MRAP also shall strive to ensure that all human beings, without distinction, are allowed to exercise their rights and freedoms, and that they are accorded respect and dignity under conditions of equality in whatever field and place they may be. UN ولذلك تعتزم الحركة أن تضمن ﻷي كائن بشري دون تمييز الاعتراف بحقوقه وحرياته وممارستها، واحترام كرامته في ظروف تتسم بالمساواة، في أي مجال وفي أي مكان كان.
    Progress must be made in parallel; delay or confrontation in one area will affect implementation in the other areas. UN لذا، يجب أن يحرز التقدم فيها بشكل متواز؛ وكل تأخر أو مواجهة في أي مجال من مجالاتها إنما سيؤثر في التنفيذ الجاري في المجالات الأخرى.
    78. The representative informed the Committee that Saint Kitts and Nevis had achieved greater success in the area of violence against women than in any other area. UN 78 - وأبلغ اللجنة أن سانت كيتس ونيفيس حققت نجاحا في التصدي للعنف ضد المرأة أكبر من أي نجاح حققته في أي مجال آخر.
    In what field? Open Subtitles في أي مجال ؟
    So you have no idea What line of work Sabrina's in? Open Subtitles إذا، ليس لديك أي فكرة في أي مجال تعمل سبرينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus