However the infrequency of surveys has been a source of gaps in the management of Nigerian National Statistical System. | UN | ومع ذلك فإن عدم تكرار الدراسات الاستقصائية كان مصدراً للثغرات في إدارة النظام الإحصائي الوطني في نيجيريا. |
Developed a solution for facilitating Headquarters and peacekeeping operations in the management of contingent-owned equipment related activities | UN | وُضع حل لتيسير عمليات المقر الرئيسي وحفظ السلام في إدارة الأنشطة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات |
In addition, the incumbent would provide budgetary guidance to counterparts in the Department of Field Support and the Mission. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية. |
Meanwhile, the International Organization for Cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم المنظمة الدولية للتعاون في مجال التقييم بدور متزايد في إدارة الشراكة. |
Inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Management | UN | فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في إدارة الشؤون الإدارية |
The right to participate in the administration of one's country was a major political right. | UN | وقال إن حق اﻹنسان في المشاركة في إدارة شؤون بلده هــو من الحقوق السياسية الرئيسية. |
No Member State could claim the right to use force or the threat of force in the conduct of international relations. | UN | ولا يصح لأي دولة أن تدعي أن لها الحق في استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في إدارة العلاقات الدولية. |
The resolution would provide useful guidance on enhancing efficiency and effectiveness in the management of peacekeeping operations. | UN | وأضاف أن القرار سيقدم إرشادات هامة بشأن تعزيز الكفاءة والفعالية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of postconflict situations. | UN | تسهم لجنة بناء السلام، منذ إنشائها في عام 2005، في إدماج البعد الإنمائي في إدارة حالات ما بعد الصراع. |
in the management of transboundary aquifers, it was essential that States observe the provisions set forth in the draft articles. | UN | ومن الضروري أن تتقيَّد الدول بالأحكام المنصوص عليها في مشاريع المواد في إدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Despite the establishment of the new policy, the Board continued to find weaknesses in the management of non-expendable property. | UN | وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية |
Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية |
The inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
This operational document is more instrumental in managing accountability for results. | UN | وهذه الوثيقة التنفيذية أجدى في إدارة المساءلة القائمة على النتائج. |
Nevertheless, many lessons can be learned from their approaches to and experiences in managing and conserving mountain ecosystems. | UN | ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
The work of the Gender Adviser of the Department of Peacekeeping Operations was welcomed by many delegations. | UN | ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي تضطلع بها مستشارة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Emphasizing the common problems faced by all Member States in the administration and computerization of criminal justice, | UN | وإذ يؤكد أن جميع الدول اﻷعضاء تواجه مشاكل مشتركة في إدارة شؤون العدالة الجنائية وحوسبتها، |
Article 25: Right to take part in the conduct of public affairs, | UN | المادة ٥٢: الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والتصويت والانتخاب |
In this regard, women have the autonomy to manage their personal affairs, regardless of their marital status. | UN | وفي هذا الصدد، تتمتع المرأة بالاستقلالية في إدارة شؤونها الشخصية، بغض النظر عن حالتها الزوجية. |
The Group understands that this delay may be due to budgetary issues within the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويدرك الفريق أن هذا التأخير قد يرجع إلى أسباب تتصل بالميزانية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. | UN | إن مشاركة المرأة في إدارة الأغذية والمواد غير الغذائية بلغت 30 في المائة في عام 2006. |
Unions have played an important role in administering the PDEF, the implementation instrument for Senegal's education policy. | UN | وتضطلع النقابات بدور هام في إدارة البرنامج العشري للتعليم والتدريب الذي يمثل صك تنفيذ السياسة التعليمية للسنغال. |
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية. |
The Division will continue to administer the UNISPAL web site. | UN | وستستمر الشعبة في إدارة موقع النظام على الشبكة العالمية. |
Their main activities were to run the household, draw water, gather firewood and work in the fields. | UN | وكان نشاطها يتمثل أساسا في إدارة شؤون المنزل وجلب الماء وجمع الحطب وحرث اﻷرض. |