The Customs Laboratories function within the framework of cooperation between Turkish Customs Authority and the Ministry of Health. | UN | وتعمل مختبرات الجمارك في إطار التعاون القائم بين السلطات الجمركية التركية ووزارة الصحة. |
He hopes, within the framework of cooperation with the Centre for Human Rights, to set up a mobile civic education unit. | UN | لهذا فإنه يريد، في إطار التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أن يجهز للعمل وحدة متنقلة للتربية المدنية. |
:: Morocco is currently upgrading its nuclear security infrastructure in cooperation with IAEA, among others, and with international partners such as the United States, France and the European Union; | UN | :: يواصل المغرب تحديث بنيته التحتية المتعلقة بالأمن النووي في إطار التعاون على الخصوص مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والشركاء الدوليين كالولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الأوروبي؛ |
This downward trend represented an annual reduction in cooperation resources of 22.6 per cent. | UN | ويمثل هذه النقصان انخفاضا متوسط نسبته إلى الموارد المقدمة في إطار التعاون ٦,٢٢ في المائة. |
The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج. |
Humanitarian work is another equally important area in the framework of cooperation between the United Nations and the OAU. | UN | والعمل الإنساني مجال آخر ذو أهمية مماثلة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
It is now five years since the United Nations and the OSCE formally accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations. | UN | لقد مضت حتى اﻵن خمس سنوات منذ أن قبلت اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الترتيبات التي وصفت في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين. |
In doing so, the United Nations should play a central role in the context of cooperation with the relevant regional and subregional organizations. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
within the framework of cooperation between WTO and UNCTAD, such empirical work was being initiated jointly. | UN | ويجري بصورة مشتركة استهلال هذا العمل التجريبي في إطار التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد. |
Emphasizing the commitments undertaken at successive meetings within the framework of cooperation among French-speaking countries, and in particular: | UN | وإذ نؤكد المكتسبات المتتالية للاجتماعات والتعهدات المعقودة في إطار التعاون الفرانكفوني، ولا سيما: |
The Regional Director said that all the partnerships developed in the context of the new programme had been established within the framework of cooperation discussed with the Government. | UN | وقالت المديرة الإقليمية إن جميع الشراكات التي أقيمت في سياق البرنامج الجديد أنشئت في إطار التعاون الذي نوقش مع الحكومة. |
129. Part of the project involving a skills-based approach being implemented in cooperation with Canada is devoted to promoting equality between the sexes. | UN | 129- ولتعزيز المساواة بين الجنسين، خُصص محور في مشروع " المقاربة بالكفايات " الذي يجري إنجازه في إطار التعاون مع كندا. |
It encouraged additional efforts in cooperation with civil society to achieve social justice and development. | UN | وشجعته على بذل جهود إضافية في إطار التعاون مع المجتمع المدني لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية. |
It was ready to continue such efforts in cooperation with the international community. | UN | وهي على استعداد لمواصلة بذل هذه الجهود في إطار التعاون مع المجتمع الدولي. |
The workshop was hosted by the Government of Peru in collaboration with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands. | UN | واضطلع باستضافتها من جانب حكومة بيرو في إطار التعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان. |
The national land use policy had been drawn up in collaboration with all stakeholders and a national water policy was also being prepared. | UN | ولقد وُضعت السياسة الوطنية لاستخدام الأراضي في إطار التعاون مع كافة أصحاب المصلحة، ويجري اليوم أيضا إعداد سياسة وطنية بشأن المياه. |
in the framework of cooperation between ECCAS and the United Nations, the Committee considered: | UN | في إطار التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمم المتحدة، نظرت اللجنة في ما يلي: |
I should like to recall that the European Union and its member States are jointly the main donors in the framework of cooperation to help the region. | UN | وأود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء هما معا المانحان الرئيسيان في إطار التعاون لمساعدة المنطقة. |
in the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with information on all new research reactors. | UN | ووافقت إيران في إطار التعاون على تزويد الوكالة، في غضون ثلاثة أشهر، بمعلومات عن كل مفاعلاتها البحثية الجديدة. |
Short training periods have also been proposed in the context of cooperation with certain countries and international organizations. | UN | كما يُقترح عقد حلقات تدريبية قصيرة المدة في إطار التعاون مع بعض البلدان والهيئات الدولية. |
Participants discussed specific areas where support is required to meet the commitments contained in the Peacebuilding cooperation framework. | UN | وناقش المشاركون مجالات محددة يلزم فيها تقديم الدعم للوفاء بالالتزامات المتضمنة في إطار التعاون لبناء السلام. |
In the spirit of the Convention, any compliance concerns in the future should be addressed in a cooperative manner, where States Parties help other States Parties to resolve any potential compliance issue. | UN | وتمشياً مع روح الاتفاقية، ينبغي أن تعالج أي شواغل قد تثار مستقبلاً بشأن الامتثال في إطار التعاون بحيث تتكاتف الدول الأطراف فيما بينها لحل أي مسألة قد تطرح بشأن الامتثال. |
The competent authorities have taken every measure, through cooperation at the national and regional levels, to participate effectively in the implementation of the embargo. | UN | واتخذت السلطات المختصة جميع التدابير اللازمة، في إطار التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي، للمشاركة بفعالية في تنفيذ الحظر. |
Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the cooperation framework. | UN | وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون. |
Although it was not mandated to do so, Argentina had also continued to disseminate similar lists issued by the European Union and by some countries, as part of the cooperation required to combat terrorism. | UN | وبرغم أن الأرجنتين لم تكلف بالأمر إلا أنها واصلت نشر قوائم مماثلة صادرة عن الاتحاد الأوروبي وعن بعض البلدان في إطار التعاون المطلوب لمكافحة الإرهاب. |
President Léopold Sédar Senghor, one of the first proponents of this ideal, was also one of the first Heads of State to fight for the establishment of a French-speaking community in a framework of cooperation and solidarity, and open to all. | UN | إن الرئيس ليوبولد سيدار سينغور، وهو أحد أول الداعين لهذا المبدأ، كان أيضا أول رئيس دولة يكافح من أجل إنشاء مجتمع الناطقين باللغة الفرنسية في إطار التعاون والتضامن والمفتوح للجميع. |
This is in the framework of the cooperation between these States in the field of peacekeeping. | UN | ويندرج ذلك في إطار التعاون بين هذه الدول في ميدان حفظ السلام. |
Using public and international cooperation funds, this entity offers training programmes that enable civil servants to better perform their duties. | UN | ويعمل هذا الكيان بموارد عمومية وأخرى يتلقاها في إطار التعاون الدولي تشجيعا لبرامج التدريب والتأهيل التي من شأنها أن تؤهل موظفي الخدمة العامة بما يكفل تحسين أدائهم لوظائفهم. |