The Assembly also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development. | UN | وقررت الجمعية أن تشكل لجنة تحضيرية في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
The Government of the Islamic Republic of Iran considers that the issue of the death penalty should remain within the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ترى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أنه ينبغي أن تبقى مسألة عقوبة الإعدام في إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
It also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development to carry out the preparations for the Conference. | UN | وقررت أيضا إنشاء لجنة تحضيرية في إطار لجنة التنمية المستدامة للتحضير للمؤتمر. |
The lack of consensus on the issue of trade, environment and development in the Commission on Trade was a matter of concern. | UN | وأوضح أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة والبيئة والتنمية في إطار لجنة التجارة هو أمر يبعث على القلق. |
under the Committee on Poverty Reduction, the following two subcommittees shall be established: | UN | وتُنشأ في إطار لجنة الحد من الفقر اللجنتان الفرعيتان التاليتان: |
In recent years, within the framework of the Commission for Social Development, we have held a constructive debate and a detailed review of the Copenhagen outcome. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، أجرينا مناقشة بناءة واستعراضا مفصلا لنتائج كوبنهاغن في إطار لجنة التنمية الاجتماعية. |
The speaker expressed the view that the forum should be established in Geneva, within the Commission on Human Rights. | UN | وارتأى وجوب إقامة المحفل في جنيف، في إطار لجنة حقوق اﻹنسان. |
The Institute is interested in becoming active not only within the framework of the Commission on Status of Women, but if the capacities of the Institute permit, it is also interested in the work of the Commission on Sustainable Development. | UN | ما يهم المعهد هو ألا يكون نشيطا في إطار لجنة وضع المرأة فحسب، بل هو مهتم أيضا، إذا ما سمحت إمكانياته بذلك، بأعمال لجنة التنمية المستدامة. |
14-16 July Geneva UNCTAD - Meeting of Experts within the framework of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development | UN | ١٤-١٦ تموز/يوليه اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء في إطار لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية ١٩-٢٣ تموز/يوليه |
A round table convened by the High Commissioner for Human Rights was established within the framework of the Commission on Human Rights in Geneva, which dealt particularly with the proposal for a social forum. | UN | وعقدت في إطار لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف مائدة مستديرة دعت إليها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان وتناولت بوجه خاص الاقتراح بإنشاء محفل اجتماعي. |
The new provisions referred to positive developments that had taken place within the framework of the Commission on Human Rights as a result of the work of its intersessional working groups and of regional initiatives. | UN | والفقرات الجديدة تراعي الأعمال الإيجابية التي تحققت في إطار لجنة حقوق الإنسان بفضل جهود الأفرقة العاملة التي تعقد اجتماعاتها فيما بين الدورات، إلى جانب المبادرات الإقليمية. |
Its ability to monitor the situation in any country of the world in relation to the specific mandates established by States within the framework of the Commission on Human Rights ensure that it plays a crucial role within the overall United Nations human rights system. | UN | فقدرته على رصد الحالة في أي بلد من بلدان العالم بصدد الولايات المحددة التي تُنشئها الدول في إطار لجنة حقوق الإنسان، تكفل اضطلاعه بدور حاسم داخل نظام الأمم المتحدة الشامل لحقوق الإنسان. |
A comparative analysis of country practices within the framework of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues requires focus on policies aimed at attracting FDI and maximizing its development benefits. | UN | ويتطلب التحليل المقارن لممارسات البلدان في إطار لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التركيز على السياسات التي ترمي إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة إلى أقصى حد من فوائده الإنمائية. |
13. Notes the elaboration of an international convention against transnational organized crime by the year 2000, within the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | ١٣ - تأخذ علما بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بحلول العام ٢٠٠٠، في إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
The lack of consensus on the issue of trade, environment and development in the Commission on Trade was a matter of concern. | UN | وأوضح أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة والبيئة والتنمية في إطار لجنة التجارة هو أمر يبعث على القلق. |
under the Committee on Managing Globalization, the following four subcommittees shall be established: | UN | وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية: |
The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation within the framework of the Commission for Social Development was also envisaged in that paragraph. | UN | وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية. |
The Assembly also encouraged the implementation of voluntary partnership initiatives and called for further discussion of this matter within the Commission on Sustainable Development. | UN | كما شجعت الجمعية على تنفيذ مبادرات الشراكة الطوعية، ودعت إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
And the mandate, unlike all the other mandates under the Commission on Human Rights, is not reviewed periodically. | UN | كما أن الولاية، خلافاً للولايات اﻷخرى في إطار لجنة حقوق اﻹنسان، لا يعاد النظر فيها بصورة دورية. |
It also supports the related programme of work in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Assessments carried out within the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | تقارير خبرة في إطار لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The family has been the focus of several intergovernmental negotiations within the Commission for Social Development, the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | وكانت الأُسرة محور العديد من المفاوضات الحكومية الدولية في إطار لجنة التنمية الاجتماعية، ثم الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان. |
Specifically, open-ended action teams were established in various areas that have begun to function very effectively within the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). | UN | وعلى وجه التحديد، شُكلت أفرقة عمل مفتوحة باب العضوية في مختلف الميادين التي بدأت تعمل بفعالية قوية في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The celebration of the anniversary in the framework of the Commission on Human Rights allowed a connection to be established between human rights treaty monitoring bodies and the main intergovernmental human rights body. | UN | وقد أدى الاحتفال بهذه الذكرى السنوية في إطار لجنة حقوق الإنسان إلى اتاحة إقامة صلة بين هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان. |
The Governing Council has adopted a series of important decisions designed to clarify the role of UNEP in deliberations on sustainable development, particularly in the context of the Commission on Sustainable Development. | UN | واعتمد مجلس الإدارة مجموعة من القرارات الهامة الرامية إلى تبيان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المداولات الجارية حول التنمية المستدامة، ولا سيما في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
The active participation of non-governmental organizations is a central element of the work of the human rights machinery of the United Nations, and should be further strengthened on the basis of the practices established under the Commission for Human Rights. | UN | وتمثل المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية عنصرا مركزيا في عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وينبغي مواصلة تعزيزها استنادا إلى الممارسات التي نشأت في إطار لجنة حقوق الإنسان. |