HUMANITARIAN LAW COMMITTED in the Territory of the Former Yugoslavia SINCE 1991 | UN | الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Rights in the Territory of the Former Yugoslavia addressed | UN | التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED in the Territory of the Former Yugoslavia SINCE 1991 | UN | للقانون اﻹنساني التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
Situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
According to the Tribunal’s report, 35 accused continue to be at large, the majority being in the Territory of the Former Yugoslavia. | UN | ووفقا لتقرير المحكمة، ما زال هناك ٥٣ من المتهمين مُطلقي السراح، ويقيم معظمهم في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنسانــي الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنسانــي الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
Situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
The situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
The situation of human rights in the Territory of the Former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Similarly, it refused any cooperation with the United Nations special process on missing persons in the Territory of the Former Yugoslavia. | UN | كما رفضت أي تعاون مع عملية الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
D. International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED in the Territory of the Former Yugoslavia SINCE 1991 | UN | في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
The appalling atrocities committed in the Territory of the Former Yugoslavia still continue to disturb the conscience of the international community. | UN | إن الفظائع المروعة في إقليم يوغوسلافيا السابقة لا تزال تقلق ضمير المجتمع الدولي. |
Not all States were prepared simply to reaffirm the territorial integrity of specific countries in the Territory of the Former Yugoslavia. | UN | فليست كل الدول مستعدة ببساطة ﻹعادة تأكيد السلامة اﻹقليمية لبلدان معينة في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED in the Territory of the Former Yugoslavia SINCE 1991 | UN | في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
It will be an omission if I fail to underline our ambition to give a further impulse to the peace process on the territory of the former Yugoslavia. | UN | ولن أخفي عنكم أننا نطمح الى إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
This amendment was particularly aimed at improving judicial cooperation between the International Tribunal and domestic courts in the region of the former Yugoslavia. | UN | وكان هذا التعديل الأخير يهدف بشكل خاص إلى تعزيز التعاون القضائي بين المحكمة الدولية والمحاكم المحلية في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
By bringing perpetrators to trial, the Tribunal aims to deter future crimes and render justice to thousands of victims and their families, thus contributing to a lasting peace in the former Yugoslavia. | UN | ومن خلال تقديم مرتكبي الجرائم إلى المحاكمة، تهدف المحكمة إلى ردع الجرائم في المستقبل، وإقامة العدل لآلاف الضحايا وأسَرهم، مسهِمة بذلك في تحقيق سلام دائم في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. | UN | وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
We are fully aware that complete reconciliation in the territory of former Yugoslavia is not possible unless the ICTY fulfils its mandate. | UN | وندرك إدراكا كاملا أنه لا يمكن تحقيق المصالحة الكاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة ما لم تضطلع المحكمة الدولية بولايتها. |