"في إمكانية الانضمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the possibility of acceding
        
    • they could go
        
    • the possibility to accede
        
    • the possibility of becoming
        
    • the possible accession
        
    • possibility of acceding to
        
    • the possibility of adhering
        
    Kyrgyzstan is considering the possibility of acceding to that instrument. UN وتنظر قيرغيزستان حاليا في إمكانية الانضمام إلى ذلك الصك.
    Algeria recommended that the Government consider the possibility of acceding to these two conventions. UN وأوصت الجزائر حكومة بربادوس بالنظر في إمكانية الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين.
    A wide range of delegations support the draft decision, CD/1840; some delegations, though they have some concerns about certain elements in the proposal, would not oppose consensus on it; others need more time for their capitals to decide whether they could go along with a consensus along these lines; UN (ب) يؤيِّد عدد كبير من الوفود مشروع المقرر CD/1840؛ ورغم أن لدى بعضهم قدر من المخاوف إزاء عناصر معينة في الاقتراح، إلا أنهم لا يعترضون على توافق الآراء بشأنه؛ وتحتاج وفود أخرى لمزيد من الوقت حتى تبتّ عواصمها في إمكانية الانضمام إلى توافق الآراء على هذه الأسس؛
    23. The Working Group encourages the Government to consider the possibility to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 23- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Iraq has finalized the procedures for acceding to two conventions and has begun to study the possibility of becoming party to additional instruments. UN وقال إن العراق فرغ من الإجراءات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقيتين، وشرع في النظر في إمكانية الانضمام إلى صكوك إضافية.
    The Central Asian countries have acceded to some of these international legal instruments and continue to examine the possibility of acceding to many more. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين.
    Besides, Viet Nam is considering the possibility of acceding to the 5 remaining conventions. UN وبجانب ذلك، تنظر فييت نام في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقيات الخمس المتبقية.
    China is not yet a State Party to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, but is studying the possibility of acceding to it. UN وليست الصين دولة طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، ويجري النظر في إمكانية الانضمام إليها.
    Moreover, it is considering the possibility of acceding to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وعلاوة على ذلك، ينظر البلد في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Russian Federation will continue to give close consideration to the possibility of acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, taking into account the provisions of current domestic legislation. UN سيواصل الاتحاد الروسي النظر بعناية في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، مع مراعاة أحكام التشريعات المحلية القائمة.
    22. The Working Group encourages the Government of Qatar to consider the possibility of acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 22- ويشجع الفريق العامل حكومة قطر على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    33. The Working Group encourages the Government to consider the possibility of acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 33- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    However, Jamaica was currently considering the possibility of acceding to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN إلا أن جامايكا تنظر حالياً في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It should be noted that Finland had made a commitment to do so in the coming months, while the United States of America was still considering the possibility of acceding. UN وتجدر الإشارة إلى أن فنلندا قد تعهدت بأن تفعل ذلك خلال الأشهر المقبلة، في حين لا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تنظر في إمكانية الانضمام إليها.
    Additionally, the Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    (b) a wide range of delegations support the proposal based on the draft mandates contained in CD/2007/L.1 in combination with the other two documents; some delegations, though they have some concerns about certain elements in the proposal, would not oppose consensus on it; others need more time for their capitals to decide whether they could go along with a consensus along these lines; UN (ب) يؤيد عدد كبير من الوفود الاقتراح القائم على مشاريع الولايات المذكورة في الوثيقة CD/2007/L.1 مقرونة بالوثيقتين الأُخريين؛ وبعض الوفود لديها شواغل حول عناصر معينة في الاقتراح، ولكنها لا تعارض توافقاً في الآراء بشأنه؛ وتحتاج وفود أخرى لمزيد من الوقت حتى تبت عواصمها في إمكانية الانضمام إلى توافق الآراء على هذه الأسس؛
    33. The Working Group encourages the Government to consider the possibility to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 33- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It was also a party to a number of regional and bilateral counter-terrorism instruments, and it continued to examine the possibility of becoming a party to additional instruments. UN وهي طرف أيضا في عدد من الصكوك الإقليمية والثنائية لمكافحة الإرهاب، وهي تواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى صكوك إضافية.
    After the process is complete, the possible accession to the Statue of the International Criminal Court may be reviewed by competent authorities of the Republic of Azerbaijan. UN وبعد انتهاء هذه العملية، قد تنظر السلطات المختصة لجمهورية أذربيجان في إمكانية الانضمام إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We invite all States that have not done so to consider the possibility of adhering to the Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنظر في إمكانية الانضمام إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus