Such laws were adopted, for example, in Argentina and Spain. | UN | وقد اعتُمدت قوانين من هذا النحو في الأرجنتين وإسبانيا. |
The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | UN | وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات. |
It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. | UN | ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010. |
Technical and vocational education declined sharply in Argentina during the 1990s. | UN | وانخفض التعليم التقني والمهني انخفاضا كبيرا في الأرجنتين أثناء التسعينات. |
CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina | UN | أماكن المكاتب المشتراة للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين |
It helps to estimate the key social and demographic indicators normally used in Argentina in public policy management. | UN | ويساعد ذلك على تقدير المؤشرات الاجتماعية والديمغرافية الرئيسية المستخدمة عادة في الأرجنتين في إدارة السياسات العامة. |
:: Drug abuse prevention, particularly in Argentina and Peru, as well as other countries in Latin America | UN | :: منع إدمان المخدرات، وخاصة في الأرجنتين وبيرو، فضلا عن البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية |
Current status of the Pierre Auger cosmic ray project in Argentina | UN | الحالة الراهنة لمشروع بيير أوجير لدراسة الأشعة الكونية في الأرجنتين |
As a result, the energy production profile in Argentina has always had a sizeable component of renewable energy sources. | UN | وبالتالي، فإن صورة إنتاج الطاقة في الأرجنتين تضمن على الدوام عنصرا هاما من عناصر مصادر الطاقة المتجددة. |
Consequently, both instruments are now in force in Argentina. | UN | بالتالي فإن الصكين أصبحا نافذين الآن في الأرجنتين. |
The programme is being implemented or planned in Argentina, Egypt, India, Jordan, Lebanon, Morocco, Peru, Tunisia and Uruguay. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج أو يخطط له في الأرجنتين والأردن وأوروغواي وبيرو وتونس ولبنان ومصر والمغرب والهند. |
(a) Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina | UN | أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين |
The protection regulations against the effects of radiation in Argentina had been based on the evaluations made by the Scientific Committee. | UN | وذكر أن القواعد الخاصة بالوقاية من آثار الإشعاع في الأرجنتين وُضعت على أساس التقييمات التي قامت بها اللجنة العلمية. |
Industrial development: Clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. | UN | التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا. |
Special capacity-building activities are being implemented in Argentina, Mexico and Peru. | UN | ويجري تنفيذ أنشطة خاصة لبناء القدرات في الأرجنتين والمكسيك وبيرو. |
Yes, I study molecular biology and I live in Argentina. | Open Subtitles | أنا أدرس علم الخلايا الحية و أعيش في الأرجنتين |
Endosulfan is used in varying amounts in Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, India, the USA and some other countries. | UN | ويستخدم الإندوسلفان بكميات مختلفة في الأرجنتين وأستراليا والبرازيل والصين وكندا والهند والولايات المتحدة الأمريكية وبعض البلدان الأخرى. |
My delegation aligns itself with the statement to be made on behalf of the Group of 77 and China by the Minister of Health of Argentina. | UN | يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به وزير الصحة في الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
In addition, courts in all 20 provinces of Argentina have signed agreements to replicate the Office for Domestic Violence at the provincial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت المحاكم في جميع المحافظات الـ 20 في الأرجنتين اتفاقات لتكرار نموذج مكتب العنف العائلي على مستوى المحافظات. |
Copies were made of the best papers submitted and were forwarded to United Nations Argentine agencies. | UN | وقد أعدت نسخ من أفضل الورقات المقدّمة وحُوّلت إلى وكالات الأمم المتحدة في الأرجنتين. |
A similar trend can be observed in Argentina's car industry. | UN | ويمكن ملاحظة وجود اتجاه مماثل في صناعة السيارات في الأرجنتين. |
Furthermore, the studies also demonstrated that these phenomena are, to a large extent, responsible for Argentina's high rate of poverty and extreme poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، بينت الدراسات أيضا أن هذه الظواهر مسؤولة، إلى حد بعيد، عن نسب الفقر والفقر المدقع العالية في الأرجنتين. |
The greatest outflows were from Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela and Mexico, but those from Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala and Uruguay were also substantial. | UN | وسُجلت أعلى التدفقات الخارجة في الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والمكسيك، وإن شهدت أوروغواي وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا أيضا معدلات كبيرة من التدفقات الخارجة. |
Additionally, a preliminary investigation had been carried out into the individual by Argentina, which was therefore the most competent authority in the case. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجري تحقيق أولي بشأن هذا الشخص في الأرجنتين على اعتبار أنها أكثر اختصاصاً للنظر في هذه القضية. |
As is obvious, the implementation of this policy requires an extraordinary effort from the Argentinean public. | UN | ومن البديهي أن تنفيذ هذه السياسة يتطلب جهدا استثنائيا من جانب الجمهور في الأرجنتين. |