"في الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the United Nations in
        
    • in the United Nations in
        
    • at the United Nations on
        
    • the United Nations at
        
    • of the United Nations to
        
    • of the United Nations in the
        
    • to the United Nations in
        
    • the United Nations make to
        
    • United Nations operational
        
    • in the United Nations on
        
    • United Nations scale in
        
    I believe that many of us would welcome this format being followed more frequently at the United Nations in future. UN وأعتقد أن كثيرين منا يرحبون بأن يؤخذ بهذا الشكل على نحو أكثر تواترا في الأمم المتحدة في المستقبل.
    We believe that that is how this issue should be considered at the United Nations in the future. UN ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل.
    I therefore believe that we can make significant progress in the United Nations in ensuring the enjoyment of human rights, fulfilling the aspirations of our peoples. UN لذلك اعتقد أن بوسعنا إحراز تقدم كبير في الأمم المتحدة في كفالة التمتع بحقوق الإنسان وتحقيق تطلعات شعوبنا.
    It was in the United Nations in 1947 that the State of Israel was born. UN لقد ولدت إسرائيل في الأمم المتحدة في عام 1947.
    The draft was circulated here at the United Nations on 12 September. UN وجرى تعميم المشروع هنا في الأمم المتحدة في 12 أيلول/سبتمبر.
    The small island developing State of Tuvalu has gained membership in the United Nations at a most significant time in the history of this Organization. UN وفازت دولة توفالو الجزرية الصغيرة النامية بالعضوية في الأمم المتحدة في وقت هام للغاية من تاريخ هذه المنظمة.
    Accordingly, training of procurement staff has been an integral part of the procurement reform programme at the United Nations in the past decade. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    In this regard, Pakistan remains constructively engaged in the negotiation process at the United Nations in New York. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت باكستان تشارك بطريقة بنّاءة في عملية التفاوض في الأمم المتحدة في نيويورك.
    Ireland has actively championed the reform agenda at the United Nations in recent years, and we will continue to do so. UN وقد دافعت أيرلندا بنشاط عن جدول أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، وسنواصل القيام بذلك.
    ABCNY is represented at the United Nations in New York, Geneva, and Vienna. UN والنقابة ممثلة في الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Since the first International Commemoration Day ceremony at the United Nations in New York in 1996, the Day has grown to encompass thousands of rallies, sectoral, educational and lobbying events around the world. UN ومنذ أول احتفال بهذا اليوم الذي جرى في الأمم المتحدة في نيويورك عام 1996، اتسع نطاقه ليشمل تنظيم آلاف التجمعات الحاشدة والفعاليات القطاعية والتربوية وعمليات الضغط في جميع أرجاء العالم.
    We seek the support of our friends in the United Nations in this regard. UN ونحن نسعى إلى تلقي دعم أصدقائنا في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Results-based management in the United Nations in the context of the reform process UN الإدارة المستنِدة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح
    Results-based management in the United Nations in the context of the reform process UN الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح
    Results-based management in the United Nations in the context of the reform process UN الإدارة المستنِدة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح
    New Zealand signed the Convention at the United Nations on 30 March 2007, and ratified on 26 September 2008. UN ووقعت نيوزيلندا على الاتفاقية في الأمم المتحدة في 30 آذار/ مارس 2007، وصدقت عليها في 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    The Permanent Observer of Palestine to the United Nations at Vienna had represented Palestine at the Seminar, which had been well attended. UN وقام المراقب الدائم لفلسطين في الأمم المتحدة في فيينا بتمثيل فلسطين في الحلقة الدراسية التي شهدت حضوراً عاليا.
    The Fund is intended to help States Members of the United Nations to implement the Convention, focusing on those most marginalized. UN ويهدف الصندوق إلى مساعدة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع التركيز على الفئات الأكثر تهميشا.
    In the new international environment of the post-cold-war era, the United Nations Disarmament Commission has played an important role in consolidating and ensuring the contribution of Member States of the United Nations in the field of disarmament. UN وفي البيئة الدولية الجديدة للفترة التي تلت الحرب الباردة، لا تزال هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام في تعزيز وضمان إسهام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    An important contribution to the United Nations in the past four years has been the organization's involvement representing the Federation as a global focal point for the Gender Equality Architecture Reform Campaign. UN تتمثل المساهمة الهامة للمنظمة في الأمم المتحدة في السنوات الأربع الماضية في عملها التمثيلي بوصف الاتحاد مركز تنسيق عالمي للحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    Considering the contribution that all States Members of the United Nations make to peacekeeping, UN وإذ تضع في اعتبارها مساهمة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في حفظ السلام،
    United Nations operational rates of exchange are used to generate current year averages. UN تستخدم أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في استنباط متوسطات سنوية حالية.
    - Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia have been recognized by all the States members of the European Community and by numerous other States, and were admitted to membership in the United Nations on 22 May 1992; UN - واعترفت جميع الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية وعدة دول أخرى بالبوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا وقبلت في اﻷمم المتحدة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus