The Committee may wish to take note of the information presented. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة. |
The Committee may wish to take note of the information presented. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة. |
The SBI may wish to take note of this information and provide guidance as necessary. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذه المعلومات وتوفر التوجيه بحسب الاقتضاء. |
The President said he took it that the Conference wished to take note of those nominations. | UN | ويعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علماً بهذه التعيينات. |
12. If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of his report. | UN | 12 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بالتقرير. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في الإجراء المحتمل المذكور فيها. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في الإجراء المحتمل الوارد فيها. |
The Committee may wish to take note of the information presented therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة. |
The role of the Committee was to take note of the will of States parties and to act accordingly. | UN | أما دور اللجنة فيتمثل في الإحاطة علماً بإرادة الدول الأطراف واتخاذ إجراء تبعاً لذلك. |
He took it that the Committee wished to take note of that document. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بهذه الوثيقة. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the UNFPA Ethics Office. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. |
Palau's Position: It is the position of Palau to take note of these treaties. | UN | موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه المعاهدات. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and make recommendations to ensure an effective transition. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، وتقديم توصيات لضمان الانتقال الفعال. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible actions listed therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، والنظر في الإجراءات المحتملة ذات الصلة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible actions listed therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، والنظر في الإجراءات المحتملة ذات الصلة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible actions listed therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، والنظر في الإجراءات المحتملة ذات الصلة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider any further action. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة، والنظر في أي إجراءات إضافية. |