"في الاتفاقية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the International Convention
        
    • in the International Convention
        
    • of the International Convention
        
    • the International Convention on
        
    • the International Convention for
        
    • to the Convention on the
        
    • in the Convention
        
    • in the CSC
        
    • receipt of the instrument
        
    Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    He calls upon States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to comply fully with their international obligations. UN كما يهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التقيد الكامل بالتزاماتها الدولية.
    The meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of All Forms Racial Discrimination UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Emphasizing the importance of universal participation of States in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تؤكد أهمية المشاركة العامة من جانب الدول في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    (xx) Meeting of States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: UN ' 20` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري:
    (xxii) Meeting of States Parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families: UN ' 22` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    (xxv) Meeting of States Parties to the International Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearances: UN ' 25` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري:
    It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    " (xxiv) Meeting of States parties to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance: UN ' 24` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري:
    The Maldives is not yet party to the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of their Families (ICRMW). UN وملديف ليست طرفا بعدُ في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Maldives is not yet party to the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of their Families (ICRMW). UN وملديف ليست طرفا بعدُ في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The United States is party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and is committed to seeing the goals of this covenant fully realized. UN والولايات المتحدة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري وهي ملتزمة بتحقيق أهداف هذه الاتفاقية بالكامل.
    (iv) Meeting of States parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families: UN ' 4` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    (v) Meeting of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: UN ' 5` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري:
    Lastly, he enquired why Spain had not become a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وأخيراً استفسر عن السبب في أن إسبانيا لم تنضم كطرف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Meeting of the States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of UN اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء
    The elements laid down in the International Convention were very difficult to prove or were inadmissible under the legal system of the United Kingdom. UN أما العناصر المحددة في الاتفاقية الدولية فمن الصعب جدا إثباتها أو أنها غير مقبولة في النظام القانوني للمملكة المتحدة.
    Emphasizing the importance of universal participation of States in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تؤكد أهمية المشاركة العامة من جانب الدول في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    It should not call into question the normative advances set out in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وينبغي ألا يشكك في أوجه التقدم المعيارية المحددة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    He claims to be a victim of violations by Australia of several provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويدعي بأنه وقع ضحية انتهاكات استراليا عدة أحكام في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    (vii) Meeting of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: UN ' 7` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    Further building in the cemetery constitutes a violation of basic human rights, including the right to manifest religious beliefs, the right to family and culture, and the right to freedom from discrimination, as set forth in the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وتشكّل مواصلة أعمال البناء في هذه المقبرة انتهاكاً لحقوق الإنسان الأساسية، بما فيها الحق في التعبير عن المعتقدات الدينية، والحق في الحياة الأسرية وفي الثقافة، والحق في عدم التعرض للتمييز، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    6.6.3.15.1 For portable tanks meeting the definition of container in the CSC, a prototype representing each design shall be subjected to an impact test. UN ٦-٦-٣-٥١-١ فيما يتعلق بالصهاريج النقالة التي ينطبق عليها تعريف الحاوية في الاتفاقية الدولية بشأن سلامة الحاويات، يخضع النموذج اﻷولي الذي يمثل كل تصميم لاختبار صدم.
    (139), as at 19 August 1994 Date of receipt of the instrument UN ألف - الدول اﻷطـــراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكـــال التمييز العنصري )٩٣١( في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus