The Abkhaz de facto authorities denied involvement in the attack. | UN | وقد نفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية تورطها في الاعتداء. |
Two UNAMA national staff members who were nearby were killed in the attack and one was wounded. | UN | ولقي موظفان وطنيان من موظفي البعثة مصرعهما في الاعتداء كانا بالقرب من مكان الحادث، وأصيب موظف بجروح. |
In his statement he declared that he was at the place where the incident took place in the company of three friends, but that none of them had taken part in the attack. | UN | وأعلن في أقواله إنه كان موجوداً بالمكان عند وقوع الحادث وكان برفقته ثلاثة أصدقاء لكن أياً منهم لم يشترك في الاعتداء. |
War crime of outrages upon personal dignity | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية |
War crime of outrages upon personal dignity | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية |
There is no evidence that prison officers were involved in, instigated or consented to the assault. | UN | وليس هناك ما يثبت أن موظفي السجن قد تورطوا في الاعتداء أو حرضوا أو وافقوا عليه. |
Armed terrorist who acted in concert with an armed terrorist group to attack army and security forces. | UN | إرهابي مسلح اشترك مع مجموعة إرهابية مسلحة في الاعتداء على قوات الجيش والأمن. |
JS1 referred to reports that there were about 200 cases annually where suspicion of sexual abuse of children was reported to child protection services. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى تقارير تفيد بأن هناك حوالي 200 حالة سنوياً تُبلغ فيها دوائر حماية الطفل بالشك في الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
Bernadimo Simon and eight other students were arrested on suspicion of having taken part in the attack on the sergeant. | UN | وأُلقي القبض على برناديمو سيمون وثمانية طلاب آخرين للاشتباه في اشتراكهم في الاعتداء على رقيب الشرطة. |
They will determine how best to aid those injured in the attack and their families. | UN | وسيقرر هؤلاء أفضل الطرق لمساعدة المصابين في الاعتداء وأسرهم. |
Further analysis is under way to confirm this finding and to determine the type and quantity of explosives used in the attack. | UN | ويجري حاليا الاضطلاع بمزيد من التحليلات للتأكّد من صحة هذا الاستنتاج ولتحديد نوع وكمية المتفجرات المستخدمة في الاعتداء. |
According to the source, this suggests that prison authorities were involved in the attack. | UN | ويقول المصدر إن هذا الأمر يوحي بأنّ سلطات السجن ضالعة في الاعتداء. |
in the attack, 11 people were injured, three of whom sustained serious gunshot wounds. | UN | وأصيب في الاعتداء 11 شخصاً تعرَّض ثلاثة منهم لإصابات خطيرة بأعيرة نارية. |
War crime of outrages upon personal dignity | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية |
In its sexual assaults, the Government has committed the war crime of outrages on personal dignity. | UN | وارتكبت الحكومة، من خلال الاعتداءات الجنسية، جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية. |
Article 8 (2) (b) (xxi): War crime of outrages upon personal dignity | UN | المادة 8 (2) (ب) `21 ' : جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية |
There is no evidence that prison officers were involved in, instigated or consented to the assault. | UN | وليس هناك ما يثبت أن موظفي السجن قد تورطوا في الاعتداء أو حرضوا أو وافقوا عليه. |
Many Palestinians are falling victim not only to the Israeli forces but also to the settlers, who are working with the Israeli forces and are using weapons to attack the Palestinian population. | UN | ولا غرو والحالة تلك أن يتواصل إلى حد هذا اليوم وبصفة مفجعة سقوط الضحايا من الجانب الفلسطيني، لا على أيدي القوات الإسرائيلية فحسب، بل كذلك على أيدي المستوطنين الذين أصبحوا ينسجون على منوال الجنود الإسرائيليين في الاعتداء بقوة السلاح على السكان الفلسطينيين. |
Through meetings with the Haitian National Police and the Brigade Protection des Mineurs and technical assistance on the investigations of abuse of children | UN | من خلال عقد اجتماعات مع الشرطة الوطنية الهايتية ولواء حماية الأحداث، وتقديم المساعدة التقنية للتحقيقات في الاعتداء على الأطفال |
Deeply concerned that some militias and armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo have not yet laid down their arms and continue to prey on the population, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق من عدم قيام بعض الميليشيات والجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بإلقاء أسلحتها بعد واستمرارها في الاعتداء على السكان، |
Other variations on this hypothesis are being explored to establish the numbers of perpetrators who may have been involved on the day of the attack. | UN | ويجري استكشاف هذه الفرضية بصيغ أخرى متباينة من أجل تحديد عدد المنفذين الذين يحتمل ضلوعهم في الاعتداء يوم تنفيذه. |
The fact that two perpetrators of the attack have already been arrested and tried proves that if the complainant was arrested, he too would suffer a similar fate. | UN | ويدل القبض على شخصين من المشاركين في الاعتداء ومحاكمتهما على أنه لو تم القبض على صاحب الشكوى أيضاً لكان مصيره هو نفس مصير هذين الشخصين. |
Of the 17 defendants charged in connection with the attack against the Prime Minister, 13 were given prison sentences of nine years and four months, while one defendant was given 10 years and eight months. | UN | ومن المدعى عليهم الـ 17 المتهمين بضلوعهم في الاعتداء على رئيس الوزراء، حكم على 13 بالسجن لمدة تسع سنوات وأربعة أشهر بينما حكم على متهم واحد بالسجن لمدة عشر سنوات وثمانية أشهر. |
He also called for the fact-finding machinery to be strengthened and, in particular, for the inquiry into the attack on the freedom flotilla to be completed. | UN | وطالب أيضا بتعزيز آليات تقصي الحقائق، بما في ذلك استكمال التحقيق في الاعتداء على أسطول الحرية. |
Under article 375, " It is a criminal offence to use force, violence, threats, intimidation or unlawful means to obstruct or attempt to obstruct any of the following rights: | UN | - نصت المادة 375 على " تأثيم فعل استعمال القوة أو العنف أو الإرهاب أو التهديد أو تدابير غير مشروعة في الاعتداء أو الشروع في الاعتداء على حق من الحقوق الآتية: |