"في البيان الرئاسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the presidential statement
        
    • in its presidential statement
        
    • in presidential statement
        
    • in a presidential statement
        
    • in that statement
        
    • in the statement of its President
        
    • in accordance with presidential statement
        
    • presidential statement of
        
    in the presidential statement, the Council noted the upcoming referendum and the elections scheduled for 2010. UN ولاحظ المجلس في البيان الرئاسي الاستفتاء المقبل الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010.
    First, the Conference on Disarmament is the single multilateral disarmament negotiating forum, as is clearly mentioned not only in the presidential statement contained in the Amorim proposal but also in the annual consensus resolutions of the United Nations General Assembly on the report of the Conference. UN أولا، إن مؤتمر نـزع السلاح هو منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد حول نزع السلاح، وهو ما أشيرَ إليه ليس فقط في البيان الرئاسي الوارد في مقترح أموريم، وإنما في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تُتخذ سنويا بتوافق الآراء بشأن تقرير المؤتمر.
    Another important mechanism available, at least to part of the general membership, is the arrangement for the consultation and exchange of information with troop-contributing countries, as contained in the presidential statement of 28 March 1996. UN وهناك آلية هامة أخرى متاحة، على اﻷقل لجزء من اﻷعضاء عموما، هي الترتيب ﻹجراء مشاورات وتبادل للمعلومات مع البلدان التي تساهم بقوات، كما جاء في البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    They reaffirmed the Security Council's position in its presidential statement of 7 March 2001 that the border agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia must be respected. UN وأعادوا تأكيد موقف مجلس الأمن الوارد في البيان الرئاسي المؤرخ 7 آذار/مارس 2001، ويفيد البيان بأنه يجب احترام اتفاق الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    in presidential statement S/PRST/2013/2, the Council reiterated its commitment to addressing the impact of armed conflict on civilians and its consequences in post-conflict situations, in particular on women and children. UN وكرر المجلس في البيان الرئاسي S/PRST/2013/2 تأكيد التزامه بمعالجة آثار النزاعات المسلحة على المدنيين وما يترتب عليها من عواقب في حالات ما بعد النزاع، وخاصة على النساء والأطفال.
    in a presidential statement of 15 March 2006 (S/PRST/2006/11), made following the presentation of the report of the Secretary-General of 21 February 2006 (S/2006/l22), that position was reiterated. UN وجرى التأكيد على هذا الموقف مجددا في البيان الرئاسي المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11) الصادر عقب تقديم تقرير الأمين العام المؤرخ 21 شباط/فبراير 2006 (S/2006/l22).
    Those developments are reflected in the presidential statement issued on 28 March by the Council. UN وتلك التطورات يرد ذكرها في البيان الرئاسي الصادر عن المجلس بتاريخ ٨٢ آذار/مارس.
    Those findings were endorsed by the international community in the presidential statement adopted by the Security Council on 9 July 2010. UN وقد أيد المجتمع الدولي تلك النتائج في البيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن في 9 تموز/يوليه 2010.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وبناء على ما طُلب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيوالي الأمين العام تقديم التقارير إلى المجلس.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وحسب ما هو مطلوب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، سيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى المجلس.
    in the presidential statement of 15 March 2006 (S/PRST/2006/11), made following the presentation of the report of the Secretary-General of 21 February 2006 (S/2006/l22), that position was reiterated. UN وجرى التأكيد على هذا الموقف مجدداً في البيان الرئاسي المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11) الصادر عقب تقديم تقرير الأمين العام المؤرخ 21 شباط/فبراير 2006 (S/2006/l22).
    After a wide-ranging discussion, the President made a statement to the press, which in essence reiterated the points contained in the presidential statement of 30 May 1997. UN وبعد نقاش واسع النطاق، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، فحــواه تكــرار للنقاط الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    We regret, however, that this commitment — that this treaty will promote nuclear disarmament — could not be reflected in the presidential statement which you made following the decision to establish the Ad Hoc Committee. UN بيد أننا نأسف لعدم تجسد هذا الالتزام - وهو أن تعزز المعاهدة نزع السلاح - في البيان الرئاسي الذي أصدرتموه عقب المقرر المتخذ بإنشاء اللجنة المخصصة.
    On 11 April 1997, the Committee approved the text of a note verbale to be addressed to all Member States, as called for in the presidential statement. UN وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية توجه إلى جميع الدول اﻷعضاء، على النحو المطلوب في البيان الرئاسي.
    It recommends that the Security Council monitor closely the progress being made in the electoral process and in implementing the other steps outlined in the presidential statement of 19 June 2003. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يرصد عن كثب التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الأخرى المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2003.
    23. The Government must now urgently take the actions necessary to implement all steps outlined in the presidential statement of 19 June. UN 23 - ويجب على الحكومة الآن أن تتخذ على سبيل الاستعجال الإجراءات اللازمة لتنفيذ جميع الخطوات المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه.
    There has not been an appropriate response to the Security Council's demands contained in its presidential statement of 8 August 1996 (S/PRST/1996/34). UN ولم تكن هناك استجابة مناسبة لمطالب مجلس اﻷمن الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/PRST/1996/34).
    As the Security Council stressed in its presidential statement of 25 March 1998 (S/PRST/1998/8), a prompt solution to the crisis would facilitate economic development and the provision of international assistance. UN وحسبما أكد مجلس اﻷمن في البيان الرئاسي المؤرخ ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/PRST/1998/8(، فإن من شأن التوصل إلى حل فوري لهذه اﻷزمة أن يؤدي إلى تسهيل التنمية الاقتصادية وتقديم المساعدة الدولية.
    In addition, funds for the strengthening of the Mission as authorized by the Security Council in its presidential statement of 6 November (S/PRST/1995/54) will be sought from the Assembly. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستُطلب أموال من الجمعية العامة من أجل تعزيز البعثة على نحو ما أذن به مجلس اﻷمن في البيان الرئاسي المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/PRST/1995/54(.
    The resolve to adopt effective measures to address those challenges, as called for in presidential statement S/PRST/2012/4, just adopted by the Council, sends a message of resolve on the part of the international community to the armed groups and perpetrators of acts of piracy and armed robbery at sea, who must be dealt with without delay. UN إن عقد العزم على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة تلك التحديات، كما دُعي إلى ذلك في البيان الرئاسي S/PRST/2012/4، الذي اعتمده المجلس للتو، يبعث برسالة تصميم من المجتمع الدولي للجماعات المسلحة ومرتكبي أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، مفادها أنه يجب معالجة مسألتهم دون تأخير.
    in a presidential statement dated 19 December 2007 (S/PRST/2007/49), Council members supported the agenda. UN وقد أيد أعضاء المجلس هذا البرنامج في البيان الرئاسي المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/PRST/2007/49).
    The members of the Council also reaffirmed the statement by the President of 21 December 2000 (S/PRST/2000/41) and reiterated their call on all States, particularly Liberia, to abide by the views expressed in that statement and for the early implementation of the Abuja Agreement. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد البيان الرئاسي المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/PRST/2000/41) وأعادوا تأكيد النداء إلى كل الدول، ولا سيما ليبريا، للالتزام بالآراء المعرب عنها في البيان الرئاسي وللتنفيذ المبكر لاتفاق أبوجا.
    Gratified also by the dispatch by the Secretary-General of a mission to the region headed by Ambassador Dillon, which aims to facilitate the preparation and holding of an international conference on the subregion's problems, and welcoming the support given to this initiative by the Security Council in the statement of its President of 21 October 1994, 5/ UN وإذ يسرها أيضا إيفاد اﻷمين العام لبعثة إلى المنطقة، تحت إشراف السفير ديون، ترمي إلى تيسير إعداد وتنظيم مؤتمر دولي مكرس لمشاكل المنطقة دون اﻹقليمية، وإذ ترحب بالدعم الذي قدمه مجلس اﻷمن لهذه المبادرة في البيان الرئاسي المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١)٥(،
    183. The Special Committee takes note with appreciation of the reporting by the Department of Peacekeeping Operations and the Secretariat on women, peace and security and encourages continued reporting and briefings on women and peace and security, using the set of indicators, as appropriate, in accordance with presidential statement PRST/2010/22. UN 183 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بالتقارير التي تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام والأمانة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، وتشجعها على مواصلة تقديم التقارير والإحاطات عن الشؤون المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، باستخدام مجموعة المؤشرات. المذكورة في البيان الرئاسي S/PRST/2010/22، عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus