Answers received after that date were not included in the analysis. | UN | وأما الإجابات الواردة بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل. |
These cases are not included in the analysis for fair comparison. | UN | هذه الحالات ليست مشمولة في التحليل لغرض إجراء مقارنة عادلة. |
Together, these 48 countries account for 59 per cent of the combined population of the countries included in the analysis. | UN | ويبلغ سكان هذه البلدان الـ 48 مجتمعة 59 في المائة من مجموع عدد سكان البلدان المدرجة في التحليل. |
Estimated growth in salaries taken into consideration in analysis | UN | أُخذ بعين الاعتبار في التحليل النمو المقدر في المرتبات |
For example, draft reports are routinely circulated to ensure consistency of analysis and data throughout the Department. | UN | فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة. |
The main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
Additional reference date of 2007 in the analysis | UN | إضافة الموعد المرجعي لعام 2007 في التحليل. |
The main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
The market share held by the firms involved in the licensing practices is usually particularly important in the analysis. | UN | وعادة ما يكون للنصيب السوقي الذي تحصل عليه الشركات المعنية بممارسات الترخيص أهمية خاصة في التحليل. |
Despite their importance, knowledge networks do not come out strongly in the analysis. | UN | :: على الرغم من أهمية الشبكات المعرفية، فإنها لا تبدو قوية في التحليل. |
Additional questionnaires received after that date are not included in the analysis. | UN | أما الاستبيانات الأخرى التي وردت بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل. |
As a consequence of these inputs, the following additional option was identified for inclusion in the analysis: | UN | ونتيجة لهذه المدخلات، حُدﱢد الخيار اﻹضافي التالي ﻹدراجه في التحليل: |
However, travel costs have been included as a cost component in the analysis. | UN | غير أن تلك التكاليف قد أدرجت في التحليل كعنصر من عناصر التكلفة. |
Therefore, no allowance has been made in the analysis in terms of either short-term financing for construction or long-term financing for the building. | UN | ولذلك، لم تُرصَد أي مخصصات في التحليل من ناحيتي تمويل التشييد على المدى القصير أو تمويل المبنى على المدى الطويل. |
The external evaluator has also been keeping an Excel file of export data for use in analysis. | UN | كما يحتفظ المُقَيِّم الخارجي بملف من نوع إكسِلّ يضم بيانات التصدير لاستخدامها في التحليل. |
Estimated growth in salaries taken into consideration in analysis | UN | أُخذ بعين الاعتبار في التحليل النمو المقدر في المرتبات |
The matrix offered an analytical framework which should be used both in analysis and in planning. | UN | وقدمت المصفوفة إطاراً تحليلياً ينبغي استخدامه في التحليل والتخطيط معاً. |
This assessment and recommendations shall be considered by Forum IV; interim reports on the progress of analysis should be made to the Forum Standing Committee in the following areas: | UN | وينظر المنتدى في هذا التقييم وهذه التوصيات في دورته الرابعة؛ وينبغي تقديم تقارير مرحلية بشأن التقدم في التحليل إلى اللجنة الدائمة للمنتدى في المجالات التالية : |
The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. | UN | وستطور الأمانة مهامها في التحليل وكوسيط في مجال المعرفة. |
To assist in the gender analysis of statutory and normative documents; | UN | المساعدة في التحليل القائم على نوع الجنس للوثائق القانونية والمعيارية؛ |
Chapter III suggests a framework for investigating the regional dimensions of the Palestinian economy that serves as a guideline for analysis in subsequent chapters. | UN | ويطرح الفصل الثالث إطاراً لتقصي اﻷبعاد اﻹقليمية للاقتصاد الفلسطيني يسترشد به في التحليل الوارد في الفصول التالية. |
This second report gave an important empirical basis for realization of the analysis in the third report. | UN | وأقام التقرير الثاني نهجاً تجريبياً هاماً من أجل الشروع في التحليل الوارد في التقرير الثالث. |
The report reproduces several photographs captured from the video survey used for the analysis. | UN | ويورد التقرير عدة صور فوتوغرافية جرى التقاطها من صور المسح بالفيديو التي استخدمت في التحليل. |
Gender perspectives should be incorporated into the analysis on a more regular basis. | UN | وينبغي إدماج المنظورات الجنسانية في التحليل بصورة أكثر انتظاما. |
On the other hand, the issue of weapons of mass destruction and their confinement to some States requires transparency in its analysis. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مسألة أسلحة الدمار الشامل وقَصْرها على بعض الدول يتطلب شفافية في التحليل. |