Its action of solidarity, mobilizing substantial resources and devising specific programmes, was at that time of great benefit to Central America. | UN | إن عملها المتمثل في التضامن وتعبئة الموارد الهامة ووضع برامج محددة قد عاد آنذاك بفائدة عظيمة على أمريكا الوسطى. |
I trust that the international community, and in particular donor countries as a whole, will continue to adhere to the sound principle of solidarity. | UN | وأنا على ثقة بأن المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة برمتها، سيواصل الامتثال للمبدأ السليم المتمثل في التضامن. |
Development could be reduced to the exploitation of others, but rather should consist of solidarity and helping others. | UN | ولا يمكن جعل التنمية تقتصر على استغلال الآخرين، بل ينبغي أن تتمثل في التضامن مع الآخرين ومساعدتهم. |
The notion of common but differentiated responsibilities has potential value in the development of a right of peoples and individuals to solidarity. | UN | وينطوي مفهوم المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة على قيمة محتملة في إطار تطوير حق الشعوب والأفراد في التضامن. |
The right to solidarity should be recognized and codified; | UN | وينبغي الاعتراف بالحق في التضامن وتقنينه؛ |
With these efforts we are just fulfilling our fundamental duty in solidarity to aid all the peoples of the world. | UN | ونحن بهذه الجهود إنما نؤدي واجبنا الأساسي في التضامن لمساعدة جميع شعوب العالم. |
That is what breathes life into international solidarity and gives meaning to the idea of multilateralism in the lives of ordinary people. | UN | وذلك هو ما يبث الحياة في التضامن الدولي ويعطي معنى لفكرة التعددية في حياة الناس العاديين. |
Globalization must not be allowed to overwhelm our value of solidarity but rather allow for a new vision of this fundamental value for the new century. | UN | يجب ألا يسمح للعولمة بأن تقهر قيمنا في التضامن بل ينبغي أن تؤدي إلى رؤية جديدة لهذه القيمة الأساسية للقرن الجديد. |
The report of the Secretary-General gave rise to a vast upsurge of solidarity throughout the world. | UN | وقد تولد عن تقرير اﻷمين العام إزدياد هائل في التضامن في شتى أنحاء العالم. |
We encourage them to further intensify their efforts of solidarity with Africa, where poverty, war and disease have become the daily fate of the people of the continent. | UN | ونشجعهما على المزيد من تكثيف جهودهما في التضامن مع أفريقيا، حيث أصبح الفقر والحرب والمرض قدرا يوميا لشعب هذه القارة. |
On behalf of my country, I want to renew to the people of the United States our feelings of solidarity and total support. | UN | وباسم بلدي، أود أن أجدد لشعب الولايات المتحدة الإعراب عن مشاعرنا في التضامن معه وتأييدنا الكامل له. |
The time has come to transform the vast upsurge of solidarity which we have seen in the course of the past two years, into a powerful, concerted effort at open, fruitful and substantially enhanced cooperation. | UN | لقد آن اﻷوان لتحويل الطفرة الكبيرة في التضامن التي شهدناها في العامين الماضيين إلى جهد قوي متضافر للتعاون الصريح والمثمر والمعزز بدرجة كبيرة. |
As its history reveals, and as exhibited in the natural confluence of two great rivers at the heart of its Capital, Sudan has always been a champion of the United Nations ideals of solidarity, inclusion and unity in diversity. | UN | والسودان على الدوام بلد يناصر مثل الأمم المتحدة المتمثلة في التضامن والمشاركة والوحدة في إطار التنوع، كما يحدث بذلك تاريخه، وينم عنه ذلك الالتقاء الطبيعي لنهرين كبيرين في قلب عاصمته. |
The right to solidarity is entirely neglected. | UN | بل إن الحق في التضامن لا يرد له ذكر على الإطلاق. |
In other words, the right to solidarity derived its applicability from the human rights obligations established by those international instruments and agreements. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الحق في التضامن يستمد مسوغات تطبيقه من الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي أنشأتها تلك الصكوك والاتفاقات الدولية. |
Cuba asked Finland what plans it has to increase the ODA budget and explained that this issue was related to the right to solidarity and to development. | UN | وسألت كوبا فنلندا عما تعتزم عمله لزيادة ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية وأوضحت أن هذه المسألة تتصل بالحق في التضامن وفي التنمية. |
Cuba asked Finland what plans it has to increase the ODA budget and explained that this issue was related to the right to solidarity and to development. | UN | وسألت كوبا فنلندا عما تعتزم عمله لزيادة ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية وأوضحت أن هذه المسألة تتصل بالحق في التضامن وفي التنمية. |
Spain has set a target and a deadline for its goal of solidarity: we want to contribute to solidarity with those most in need 0.7 per cent of our national wealth by 2012. | UN | وقد وضعت إسبانيا هدفا وموعدا أقصى لتحقيق مرماها التضامني: فنحن عازمون على المساهمة في التضامن مع أكثر المحتاجين بتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ثروتنا الوطنية بحلول عام 2012. |
That has allowed us to contribute in solidarity with less-developed countries, thus significantly enhancing South-South and triangular cooperation. | UN | ومكّننا ذلك من الإسهام في التضامن مع أقل البلدان نموا، وبالتالي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Moreover, none of what we have achieved has been to the detriment of our fundamental duty stand in solidarity with our brother peoples of the South. | UN | علاوة على ذلك، لا شيء مما حققناه كان منافيا لواجبنا الأساسي المتمثل في التضامن مع الشعوب الشقيقة لنا في الجنوب. |
Spain has experienced sustained economic development, and thus understands solidarity as a rising social and personal value. | UN | لقد شهدت أسبانيا نمواً اقتصادياً مستديماً، وهي لذلك ترى في التضامن قيمة اجتماعية وشخصية صاعدة. |
The second is solidarity in facing new threats -- individually or collectively -- to the security of our peoples. | UN | والوجـه الثاني يتمثل في التضامن في مواجهة الأخطار الجديدة التي تهدد أمن شعوبنا - فرادى أو جماعات. |