"في التطبيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in applications
        
    • in application
        
    • applications in
        
    • for applications
        
    • to applications
        
    • applications of
        
    • of applications
        
    • uses
        
    • applications and
        
    • in the application
        
    Attention was drawn to the advisory jurisdiction of the Tribunal, as well as its jurisdiction in applications for prompt release of vessels and crew. UN وجرى لفت الانتباه إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة، وكذلك ولايتها في التطبيقات المتصلة بالإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    Measures to reduce leakage of HFCs in applications were very difficult to quantify. UN أما تدابير الحد من تسرب الهيدروفلوروكربون في التطبيقات فمن الصعب كثيراً تكميتها.
    The main vulnerability isn't in applications or servers Man is the main security flaw. Open Subtitles الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية
    However, some relevant information is available from population-based analyses of primarily mesothelioma in application workers exposed generally to mixed fibre types (IPCS, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    This certainly appears to be the case with respect to the more low-skill applications in that sector, such as data entry. UN وهو ما يبين تماما في التطبيقات التي تحتاج الى مهارات منخفضة في هذا القطاع، كإدخال البيانات مثلا.
    It is very likely that they will have been used, at least occasionally, for applications with far greater potential for exposure than the original applications. UN ومن المرجح للغاية أن يكون قد تم استخدامها، على الأقل في بعض الأحيان، في تطبيقات ذات إمكانية تعرُّض أكبر كثيراً من إمكانية التعرض في التطبيقات الأصلية.
    Recalling that decision XIII/7 requested Parties to urge industry and users to consider limiting the use of n-propyl bromide to applications for which more economically feasible and environmentally friendly alternatives were unavailable, UN وإذ يذكر أن القرار 13/7 يطلب من الأطراف أن تحث الصناعة والمستعملين على النظر في الحد من استخدام بروميد البروبيل - ن في التطبيقات التي لا تتوافر لها بدائل ممكنة اقتصادياً بصورة أكبر وصديقة للبيئة،
    10. During the course of the Workshop, successful examples of the use of space technology in applications for water resources and forestry management were presented. UN ٠١- عرضت خلال الحلقة أمثلة عن نجاح استخدام التكنولوجيا الفضائية في التطبيقات المتعلقة بادارة الموارد المائية واﻷحراج.
    Thirdly, developing countries and countries with economies in transition have to invest their limited resources in applications that generate wider, but also attainable, benefits for their economies. UN وثالثا، يتعين على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال أن تستثمر مواردها المحدودة في التطبيقات التي تحقق فوائد أوسع، ولكنها ممكنة أيضا، بالنسبة لاقتصاداتها.
    For several years, FCC has been evaluating orbital debris mitigation issues as they arise in applications for new satellite systems and services. UN وتقوم هذه اللجنة منذ عدة أعوام بتقييم المسائل المتصلة بتخفيف الحطام المداري لدى نشوئها في التطبيقات المتعلقة بالنظم والخدمات الساتلية الجديدة.
    (a) To advance the state of the art of impact assessment in applications ranging from local to global; UN )أ( إدخال أحدث أساليب تقييم اﻷثر في التطبيقات التي تمتد من الصعيد المحلي الى الصعيد العالمي؛
    Companies of varying sizes have produced new innovations this year in applications, services and products that benefit users of ICTs and the Internet and reduce costs. UN وأنتجت شركات مختلفة الحجم ابتكارات جديدة هذا العام في التطبيقات والخدمات والمنتجات تفيد مستخدمي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإنترنت وتخفِّض التكاليف.
    Viet Nam not only takes advantage of the VINASAT satellite capabilities and uses the positioning technology for road, air and sea navigation, but also encourages economic organizations to invest in applications and services using positioning and navigating technology. UN لا تكتفي فييت نام بالاستفادة من قدرات الساتل فيناسات واستخدام تكنولوجيا تحديد المواقع من أجل الملاحة البرية والجوية والبحرية، بل تشجع أيضا المنظمات الاقتصادية على الاستثمار في التطبيقات والخدمات التي تستعمل تكنولوجيا تحديد المواقع والملاحة.
    However, some relevant information is available from population-based analyses of primarily mesothelioma in application workers exposed generally to mixed fibre types (IPCS, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    However, some relevant information is available from population-based analyses of primarily mesothelioma in application workers exposed generally to mixed fibre types (IPCS, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    The Special Rapporteur was also encouraged by the frequent usage of treated wastewater for non-domestic applications in Jordan. UN ومما بعث المقررة الخاصة على التفاؤل أيضاً شيوع استخدام مياه المجاري المعالَجة في التطبيقات غير المنزلية في الأردن.
    XXVI/3: Essential-use exemption for chlorofluorocarbon113 for aerospace applications in the Russian Federation UN المقرر 26/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Until recently, there were few economic incentives to avoid and eliminate uses and emissions of the HFCs for applications where environmentally superior alternatives and substitutes are emerging or already available. UN فحتى وقت قريب كانت هناك حوافز اقتصادية قليلة لتفادي أو وقف استخدامات وانبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في التطبيقات عندما تكون هناك بدائل أفضل من الناحية البيئية آخذةً في الظهور أو متوفرة بالفعل.
    Recalling that decision XIII/7 requested Parties to urge industry and users to consider limiting the use of n-propyl bromide (nPB) to applications for which more economically feasible and environmentally friendly alternatives were unavailable, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 13/7 طلب إلى الأطراف أن تحث دوائر الصناعة والمستخدمين على النظر في حصر استخدام بروميد البروبيل - ن في التطبيقات التي لا تتوافر لها بدائل أكثر جدوى من الناحية الاقتصادية وأكثر ملاءمة من الناحية البيئية،
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Furthermore, unplanned downtime of applications has been negligible. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدة الأعطال المفاجئة في التطبيقات تكاد لا تُذكر.
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    In states in which rubberized asphalt is routinely used, the percentage of tyre used in the application ranges from 10 per cent to 85 per cent. UN وفي الولايات التي يستخدم فيها الأسفلت المطاطي بصورة روتينية، تتراوح نسبة المطاط المستخدم في التطبيقات ما بين 10 في المائة و85 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus