"في التعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in technical cooperation
        
    • to technical cooperation
        
    • of technical cooperation
        
    • for technical cooperation
        
    • s technical cooperation
        
    • technical cooperation in
        
    • the technical cooperation
        
    • into technical cooperation
        
    • in the technical
        
    • technical cooperation for
        
    • its technical cooperation
        
    • technical cooperation delivery
        
    The Commission will have before it a report on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير بشأن بعض المبادئ التوجيهية من أجل الممارسات الجيدة في التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    UNIDO must continue to be endowed with a budget that allowed it to sustain the recent levels of growth in technical cooperation but should also make further efforts to seek new sources of funding. UN وقال إن على اليونيدو أن تظل تتمتع بميزانية تمكنها من الإبقاء على المستويات الأخيرة للنمو في التعاون التقني ولكن عليها أيضا أن تبذل جهودا إضافية سعيا وراء مصادر تمويل جديدة.
    Seeking to facilitate and promote the inclusion of economic, social and cultural rights in technical cooperation in the field of human rights, UN وإذ تسعى إلى تيسير وتعزيز إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان،
    In this regard, the Agency commits around 50 to 60 per cent of its resources, directly and indirectly, to technical cooperation. UN وتقوم الوكالة، في هذا المجال، بتخصيص 50 إلى 60 في المائة من مواردها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في التعاون التقني.
    The effort is twofold: to obviate the flaws and weaknesses of technical cooperation, and to adapt to changing times and new requirements. UN وكان ذلك الجهد يتألف من شقين: تلافي اﻷخطاء ونقاط الضعف في التعاون التقني والتكيف مع العصر المتغير والاحتياجات الجديدة.
    B. Criteria for technical cooperation engagement 15 - 23 5 UN باء - معايير المشاركة في التعاون التقني 15-23 5
    It encouraged the country to engage in technical cooperation. UN وشجعت البلد على المشاركة في التعاون التقني.
    The answer lies in technical cooperation and training programmes at the operational level. UN ويكمن الحل في التعاون التقني وبرامج التدريب على المستوى التنفيذي.
    VI. EXPERIENCE GAINED in technical cooperation RELATING TO FOREIGN DIRECT INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS . 29 UN الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    EXPERIENCE GAINED in technical cooperation UN الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار
    EXPERIENCE GAINED in technical cooperation RELATING TO FOREIGN UN الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار
    447. The General Assembly endorsed a strategy for new directions in technical cooperation among developing countries in its resolution 50/119. UN ٤٤٧ - وأيدت الجمعية العامة استراتيجية للاتجاهات الجديدة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في قرارها ٥٠/١١٩.
    The answer lies in technical cooperation and training programmes at the operational level. UN وتكمن اﻹجابة في التعاون التقني وبرامج التدريب على المستوى التشغيلي.
    My delegation wishes to make special reference to SELA's role in technical cooperation between developing countries. UN ويود وفدي أن يشير بشكل خاص إلى دور المنظومة في التعاون التقني بين البلدان النامية.
    7. Experience gained in technical cooperation relating to foreign direct investment and transnational corporations. UN ٧ - التجربة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    7. Experience gained in technical cooperation relating to foreign direct investment and transnational corporations. UN ٧ - الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    7. Experience gained in technical cooperation relating to foreign direct investment and transnational corporations. UN ٧ - الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    Developing countries themselves are increasingly contributing to technical cooperation. UN وتسهم البلدان النامية ذاتها بشكل متزايد في التعاون التقني.
    It emphasizes beneficiary ownership and the demand-driven aspect of technical cooperation. UN ويركز البرنامج على إمساك المستفيدين بزمام الأمور وعلى الجانب القائم على الطلب في التعاون التقني.
    A few stylized facts emerging from the relevant and current trends and their respective implications for technical cooperation can be highlighted in this connection. UN ويمكن في هذا الصدد تسليط الضوء على بضعة حقائق مجردة ناشئة عن الاتجاهات الحالية ذات الصلة وآثار كل منها في التعاون التقني.
    We welcome the significant increase in the Agency's technical cooperation with Slovakia over the past two years. UN ونرحب بالزيادة الكبيرة في التعاون التقني للوكالة مع سلوفاكيا خلال السنتين الماضيتين.
    The Group was encouraged to note that the technical cooperation achieved in 2007 and the funds mobilized had been at historically unprecedented levels. UN وقالت إن ما لاحظته المجموعة من مستويات لم يسبق لها مثيل في التعاون التقني الذي تحقق في عام 2007 وكذلك في حشد الأموال يشجعها على التفاؤل.
    In addition, field entities were already being fully integrated into technical cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يجري بالفعل إدماج الكيانات الميدانية تماما في التعاون التقني.
    4. The guiding principles should help partners in the technical cooperation process to create models following the best possible practices of technical cooperation. UN ٤ - ويفترض في المبادئ التوجيهية أن تساعد الشركاء في عملية التعاون التقني على وضع نماذج وفقا ﻷفضل الممارسات الممكنة في التعاون التقني.
    Comment. The Director, Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, has advised that UNODC will account for its technical cooperation contribution on a cash basis. UN التعليق - أفاد مدير شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سيعلل مساهمته في التعاون التقني على أساس نقدي.
    Increased technical cooperation delivery and the strengthening of the expertise of UNIDO and its role in industrial development were part of Mr. Yumkella's legacy. UN وقال إنَّ ما تم من زيادة في التعاون التقني وتعزيز لخبرة اليونيدو ودورها في التنمية الصناعية لهو جزء من تركة السيد يومكيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus