"في التعدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in mining
        
    • miners
        
    • of mining
        
    • for mining
        
    • mining is to
        
    • the mining
        
    • and mining
        
    • work in the mines
        
    • privatized their mining
        
    Efforts have to be made to suspend the mining licences of companies that employ children in mining. UN ويتعين بذل جهود في سبيل تعليق منح رخص التعدين للشركات التي تستخدم الأطفال في التعدين.
    Investment in mining has jumped in recent years and is expected to increase at least in a medium-term perspective. UN فقد قفز الاستثمار في التعدين في السنوات الأخيرة ويُتوقع أن يزيد في المنظور المتوسط الأجل على الأقل.
    Internationally recognised standards and environmental friendly methods in mining and natural resources development. UN ' 6` المعايير المتعارف عليها دوليا والأساليب الصديقة للبيئة في التعدين وتنمية الموارد الطبيعية؛
    The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the nature reserve. UN وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية.
    Child migrants are exploited in mining, agricultural and domestic work. UN ويستغَل الأطفال المهاجرون في التعدين والزراعة والعمل المنـزلي.
    Hg used in mining does not have to be of a high purity, so recycled Hg, especially from chlor-alkali plants, can be used. UN الزئبق المستخدم في التعدين لا يلزمه أن يكون نقياًّ جداًّ، لذلك يمكن استخدام الزئبق المعاد تدويره، بخاصة من مصانع الكلور والقلويات.
    17. Regulation No. 553/1996 on security measures in mining with drilling. UN 17- اللائحة رقم 553/1996 المتعلقة بالتدابير الأمنية في التعدين بالحفر.
    miners are similarly receiving licences and being given aid in mining their concessions. UN وبالمثل يتلقى المشتغلون بالتعدين تراخيص لاستغلال الامتيازات الممنوحة لهم ويحصلون على معونة في التعدين بموجبها.
    In contrast to the oil industry, private companies play the dominant role in mining. UN وعلى النقيض من صناعة النفط، فإن الشركات الخاصة تقوم بدور مسيطر في التعدين.
    The pattern is one of substantial reductions in mining and sales as UNITA lost access to mines. UN وكان النمط يدل على انخفاض كبير في التعدين وفي المبيعات مع فقدان يونيتا القدرة على الوصول إلى المناجم.
    He called for the provision of sufficient time to allow countries to reduce and where feasible eliminate the use of mercury and mercury compounds in mining. UN ودعا إلى إعطاء وقتٍ كافٍ يسمح للبلدان بالتخفيض، وحيثما أمكن القضاء على استخدام الزئبق ومركبات الزئبق في التعدين.
    The atlases provide an essential overview to international mining companies for assessing the geological potential for detailed exploration and investment in mining. UN وتوفر هذه اﻷطالس نظرة شاملة أساسية تساعد شركات التعدين الدولية في تقدير اﻹمكانيات الجيولوجية ﻷعمال الاستكشاف التفصيلية والاستثمار في التعدين.
    138. The Group has also witnessed the use of commercial explosives in mining and mercury in the gold-refining process on artisanal sites. UN 138 - وشهد الفريق أيضا استخدام المتفجرات التجارية في التعدين واستخدام الزئبق في عمليات تنقية الذهب في مواقع التعدين الحرفي.
    This performance reflected an increase of 30 per cent in construction, a 35 per cent increase in mining and quarrying and an increase of 40 per cent in agricultural crop production. UN ويعكس هذا الأداء زيادة بنسبة 30 في المائة في قطاع البناء، وزيادة بنسبة 35 في المائة في التعدين واستغلال مقالع الأحجار، وزيادة بنسبة 40 في المائة في إنتاج المحاصيل الزراعية.
    The Russian Federation and other CIS countries, notably Kazakhstan, have also opened to FDI in mining. UN كذلك فإن الاتحاد الروسي وغيره من بلدان دول الكومنولث المستقلة، وخاصة كازاخستان، انفتحت أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في التعدين.
    Recent reforms, which lead to modernization of manufacturing and mining industry, have enhanced prospects of private foreign and domestic investment in mining. UN وقد عززت الإصلاحات الأخيرة، التي أدت إلى تحديث الصناعة التحويلية والتعدين، احتمالات الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي في التعدين.
    Recent reforms, which lead to modernization of manufacturing and mining industry, have enhanced prospects of private foreign and domestic investment in mining. UN وقد عززت الإصلاحات الأخيرة، التي أدت إلى تحديث الصناعة التحويلية والتعدين، احتمالات الاستثمار المحلي والأجنبي الخاص في التعدين.
    However, the details of mining technology work are not provided. UN إلا أنه لم تقدم تفاصيل عن العمل المتعلق بالتقنية المستخدمة في التعدين.
    Accommodation for mining personnel has been improved and now caters for expatriate as well as local workers. UN فقد جرى تحسين مساكن الأفراد العاملين في التعدين وهي الآن تقدم الخدمة للعمال المغتربين والمحليين على السواء.
    Before test mining is to begin, the dispersal potential must be assessed at all levels where harmful by-products may be released into the water column by test mining and where accidental spills may occur. UN وقبل البدء في التعدين الاختباري، يجب تقييم احتمالات التشتـّت على كافة المستويات حيثما قد تنبعث إلى عمود الماء نواتج ثانوية ضارة للتعدين الاختباري وحيثما يُحتمل حدوث انسكابات عرضية.
    Mining test and mining technology UN اختبارات التعدين والتقنية المستخدمة في التعدين
    Ninety-five per cent state that they work in agriculture and 5 per cent work in the mines (525 cases). UN ويقول 95 في المائة إنهم يقومون بأنشطة زراعية، و 5 في المائة في التعدين (525 حالة).
    African countries, such as Ghana, Guinea, Mali, Madagascar and the United Republic of Tanzania, have privatized their mining SOEs to foreign investors and abolished restrictions on foreign ownership. UN وقامت بلدان أفريقية، مثل غانا، وغينيا، ومالي، ومدغشقر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، بتخصيص شركاتها المملوكة للدولة العاملة في التعدين لصالح مستثمرين أجانب، وألغت القيود على الملكية الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus