"في التعليم على جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to education at all
        
    • in education at all
        
    • into education at all
        
    378. Girls remain a particularly vulnerable and disadvantaged group with regard to practical enjoyment of the right to education at all levels. UN 378- ولا تزال الفتيات هي أكبر مجموعة محرومة أو غير مستفيدة بطريقة فعلية من الحق في التعليم على جميع المستويات.
    These policies re-affirm women's rights to education at all levels, in both academic and technical fields; the right to choose any field of specialization and study the same curriculum as men. UN وتؤكد هاتان السياستان من جديد حق المرأة في التعليم على جميع المستويات في كل من المجالين الأكاديمي والتقني، وحقها في اختيار أي مجال للتخصص ودراسة نفس المناهج، مثلها مثل الرجل.
    It urged Governments to promote and protect women's and girls' right to education at all levels and to provide young people with comprehensive education on gender equality and on how to deal positively and responsibly with their sexuality. UN وحثت الحكومات على تعزيز وحماية حق النساء والفتيات في التعليم على جميع المستويات، وتوفير التثقيف الشامل للشباب بشأن المساواة بين الجنسين وكيفية التعاطي بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    Information and communication technology needs to be promoted in education at all levels. UN ويحتاج الأمر إلى تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم على جميع المستويات.
    165. The following figures show participation rates of girls and women in education at all levels, both as students and teachers, compared to the rates for boys and men. UN 165 - وتبين المؤشرات العددية أدناه معدل اشتراك الفتيات والنساء في التعليم على جميع المستويات بصفة تلميذات أو طالبات، أو بصفة مدرسات، في مقابل الفتيان والرجال.
    (xiv) Take appropriate measures to reduce inequality in education at all levels, particularly the secondary level, in order to address the constraints to women's full participation in the labour market, in particular in relation to access to education and training in science and technology, including information and communications technology; UN ' 14` اتخاذ التدابير الملائمة لتقليل حالات عدم المساواة في التعليم على جميع المستويات، ولا سيما المستوى الثانوي، من أجل التصدي للعقبات التي تحول دون مشاركة المرأة كاملاً في سوق العمل، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والتدريب في مجال العمل والتكنولوجيا بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    - The right to education at all levels (art. 44); UN - الحق في التعليم على جميع المستويات (المادة 44)؛
    The Bolivarian Republic of Venezuela, defined by its Government as traditionally a migrant-receiving country, guarantees the unrestricted right to education at all levels through its Constitution and migrants are entitled to free education from early childhood care to higher education. UN فجمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تعرفها حكومتها بأنها بلد مستقبل للمهاجرين تقليدياً، تضمن الحق غير المقيد في التعليم على جميع المستويات من خلال دستورها، ويحق للمهاجرين الحصول على التعليم المجاني من مرحلة الرعاية في الطفولة المبكرة حتى مرحلة التعليم العالي.
    Its act for the education of persons with disabilities reaffirmed those persons' right to education at all levels, and special education centres for children with disabilities had been set up in every province to enhance their quality of life and allow them to go to school with other children. UN وأضاف أن القانون الذي أصدرته حكومته فيما يتعلق بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة يؤكد من جديد حق هؤلاء الأشخاص في التعليم على جميع المستويات. وذكر أنه تم إنشاء مراكز تعليم خاص الأطفال ذوي الإعاقة في كل إقليم من أجل تحسين نوعية الحياة والسماح لهؤلاء الأطفال بالالتحاق بالمدارس مع غيرهم من الأطفال.
    These policies re-affirm women's rights to education at all levels, in both academic and technical fields, the right to choose any field of specialization and to study the same curriculum as men. UN وتعيد هاتان السياستان التأكيد على حق المرأة في التعليم على جميع المستويات، في المجالات الأكاديمية والتقنية على السواء، والحق في اختيار أي مجال من مجالات التخصص ودراسة المناهج التعليمية نفسها التي يحظى بها الرجل.
    328. Annex 6 on this section includes more detailed statistical information on the present situation, which shows the position with regard to ensuring the right of the female and male population to education at all levels. UN 328- يتضمن المرفق السادس المتعلق بهذا القسم معلومات إحصائية أكثر تفصيلا عن الوضع الحالي تُبيِّن الوضع من حيث كفالة حق السكان ذكورا وإناثا في التعليم على جميع المستويات.
    137. Foreign nationals and stateless persons permanently resident in Belarus and persons with refugee status have the same rights as Belarusian nationals to education at all levels. UN 137- ويتمتع المواطنون الأجانب والأشخاص عديمو الجنسية المقيمون بصفة دائمة في بيلاروس، والأشخاص الذين لديهم وضع اللاجئ، بالمساواة في الحقوق مع مواطني البلاد في التعليم على جميع المستويات.
    (d) To pay special attention to the needs of children belonging to vulnerable groups, including girls, migrant children, working children, children living in poverty, children deprived of their liberty, children belonging to minorities and indigenous children, in order to safeguard their right to education at all levels; UN (د) أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة، بمن فيها البنات، وأطفال المهاجرين، والأطفال العاملون، والأطفال الذين يعيشون في فقر، والأطفال المحرومون من حريتهم، والأطفال المنتمون إلى الأقليات، وأطفال الشعوب الأصلية، في سبيل حماية حقهم في التعليم على جميع المستويات؛
    (e) To address the educational needs of pregnant students and teenage mothers in schools and to introduce a national policy on equal treatment of all students in respect of their right to education at all levels; UN (ه) أن تدرس الاحتياجات التعليمية للطالبات الحوامل والأمهات المراهقات في المدارس، وأن تطبق سياسة وطنية تضمن المساواة في المعاملة لجميع الطلاب فيما يتعلق بحقهم في التعليم على جميع المستويات؛
    In May and June of 2004, three Expert Councils in the field of education adopted the " Strategy of Roma Education in the Republic of Slovenia " , which lays down the groundwork, principles, goals and fundamental solutions for better inclusion of Roma in education at all levels. UN اعتمدت ثلاثة مجالس للخبراء في أيار/مايو وفي حزيران/يونيه 2004 في مجال التعليم " استراتيجية التعليم لطائفة الروما في جمهورية سلوفينيا " ، التي ترسي الأساس للعمل الأساسي والمبادئ والأهداف والحلول الأساسية من أجل إدماج طائفة الروما بشكل أفضل في التعليم على جميع المستويات.
    This includes, but is not limited to, opportunities to build social networks; opportunities to work and earn a living on an equal basis with others; multiple choices for place of residence in the community; and inclusion in education at all levels. UN ويشمل ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، فرص إقامة الشبكات الاجتماعية، وفرص العمل وكسب الرزق على قدم المساواة مع الآخرين، وإتاحة خيارات متعددة لمحل السكنى في المجتمع المحلي، والدمج في التعليم على جميع المستويات.
    110. The South African Government is committed to providing equal access to quality education for all South Africans, with a view to eliminating gender disparities in education at all levels. UN 110- وتلتزم حكومة جنوب أفريقيا بتوفير التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الجيد لجميع مواطني جنوب أفريقيا، بهدف القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم على جميع المستويات.
    146.192. Implement a gender perspective in education at all levels, especially by providing gender-trainings for teachers (Timor-Leste); 146.193. UN 146-192- تطبيق المنظور الجنساني في التعليم على جميع الصعد، ولا سيما من خلال تدريب المدرسين في الشؤون الجنسانية (تيمور - ليشتي)؛
    Implement a gender perspective in education at all levels, including teacher training, as well as establish a policy and appropriate measures for including children of all backgrounds in the national education system (Bulgaria); 146.194. UN 146-193- تطبيق منظور جنساني في التعليم على جميع الصعد، بما في ذلك تدريب المدرسين، ووضع سياسة واتخاذ تدابير مناسبة من أجل دمج الأطفال الذين ينتمون إلى شتى الفئات في نظام التعليم الوطني (بلغاريا)؛
    Continue to invest heavily in education at all levels, invest more in rural development where the majority of women live, and seek technical assistance in the area of fighting disease (Namibia); UN 93-73- الاستمرار في الاستثمار بقوة في التعليم على جميع المستويات، وزيادة الاستثمار في التنمية الريفية حيث تعيش معظم النساء والتماس المساعدة التقنية في مجال مكافحة الأمراض (ناميبيا)؛
    (a) Promote public awareness of environmental instruments, principles and concepts and their integration into education at all levels and into research and development activities; UN )أ( النهوض بالوعي الجماهيري بالصكوك والمبادئ والمفاهيم البيئية، وادماجها في التعليم على جميع المستويات وفي أنشطة البحث والتطوير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus