"في التوزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in distribution
        
    • distribution of
        
    • distributional
        
    • distributive
        
    • of distribution
        
    • the distribution
        
    • distribution in
        
    • allocation
        
    • to distribution
        
    Delays in distribution occur as a result. UN وكنتيجة لذلك تحدث حالات تأخير في التوزيع.
    No. of countries with no change in distribution OECD UN عدد البلدان التي لم يحدث فيها تغير في التوزيع
    ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. UN كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا.
    An inequitable social distribution of adjustment costs might just as well be one that is also economically suboptimal. UN وربما يصبح عدم اﻹتصاف في التوزيع الاجتماعي لتكاليف التكيف توزيعا دون اﻷمثل بدوره من الناحية الاقتصادية.
    Obviously, growth accompanied by progressive distributional change is better than growth alone for poverty reduction. UN وبالنسبة للحد من الفقر، من المؤكد أن النمو المقترن بتغيير تدريجي في التوزيع أفضل من النمو وحده.
    After all, distributive justice cannot imply distribution of poverty, just as sustainable development cannot mean sustenance of poverty and deprivation. UN إن العدالة في التوزيع لا تعني توزيع الفقر. كذلك فإن التنمية المستدامة لا يمكن أن تعني استدامة الفقر والحرمان.
    The average value for the Gini coefficient is approximately 37.1 per cent, clearly reflecting a problem in evenness of distribution in the Arab countries. UN وبلغ معامل جيني في المتوسط حوالي 37.1 في المائة مما يعكس أن هناك مشكلة واضحة في العدالة في التوزيع في الدول العربية.
    That, which sounds so very easy, actually represents a vast effort to achieve fairness and justice in distribution. UN وهذا الأمر، الذي يبدو في غاية السهولة، يمثل في الواقع جهدا ضخما لتحقيق الإنصاف والعدالة في التوزيع.
    Work segregation is also evidenced by differences in distribution among occupational categories. UN وتتضح التفرقة في العمل أيضاً من الاختلاف في التوزيع بحسب الفئات المهنية.
    At Geneva, massive reductions in distribution had been achieved through the pruning of address lists. UN وفي جنيف، تم تحقيق تخفيضات كبيرة في التوزيع عن طريق تقليص قوائم العناوين.
    The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. UN ولا يزال وضع المساعدات الغذائية مضطربا، مع وجود ثغرات في التوزيع وتزايد سوء التغذية في البلد.
    In order to achieve more equitable distribution of women and men, certain professorships were earmarked for women. UN ولتحقيق قدر أكبر من المساواة في التوزيع بين النساء والرجال، خُصصت مناصب أستاذية معيَّنة للنساء.
    Continue efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff. UN مواصلة بذل الجهود في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    Improvement of the balance in the geographical distribution of staff UN تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Such appointments should be made gradually, as the opportunity arose, to remedy the current imbalance in the geographical distribution of posts. UN وينبغي أن تتم هذه التعيينات تدريجيا، كلما سنحت الفرصة، لمعالجة الاختلال الحالي في التوزيع الجغرافي للوظائف.
    The review also showed that growth accompanied by progressive distributional change increased growth effectiveness to reduce poverty. UN وأظهر الاستعراض أيضا أن النمو المصحوب بتغير تدريجي في التوزيع يؤدي إلى زيادة فاعلية النمو في الحد من الفقر.
    Extreme distributional disparities in the world must prompt us to question the current development model. UN إن التفاوت البالغ في التوزيع في العالم لا بد من أن يحملنا على التشكك في نموذج التنمية الراهن.
    The question of income distribution and inequalities, and more broadly, of distributive justice, was raised. UN وجرى طرح مسألة توزّع الدّخل وحالات اللامساواة كما طرحت، على نحو أوسع، مسألة العدالة في التوزيع.
    Sahara envisions reaching the unreached by providing health-care services, realizing distributive justice through education, and promoting silent revolution through social services. UN تتوخى المنظمة الوصول إلى الأشخاص الذين يتعذر الوصول إليهم من خلال توفير خدمات الرعاية الصحية، وتحقيق العدالة في التوزيع من خلال التعليم، وتشجيع ثورة صامتة من خلال تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Their wages, provisions and shares of distribution for the period of maternity leave are borne by the State or by the social and cooperative organizations. UN وتتكفل الدولة أو المنظمات التعاونية الاجتماعية بدفع مرتباتهن ومخصصاتهن وأنصبتهن في التوزيع طوال مدة إجازة الوضع.
    The existing arrangement is no longer equitable in the distribution or selection of members from within the regional groups to serve on the Council. UN فالترتيبات الحالية لم تعد منصفة في التوزيع ولا في اختيار الأعضاء داخل المجموعات الإقليمية للخدمة في المجلس.
    People become victims of human traffickers mainly due to inequitable resource allocation and the absence of viable sources of income. UN ويصبح الناس ضحايا لتُجَّار البشر لسبب رئيسي يكمن في التوزيع غير العادل للموارد وعدم وجود مصادر دائمة للدخل.
    215. With regard to distribution and world trade, the Isle of Man is a very small country and, as such, has no internal distribution problems and also has little, or no, impact on world trading pattern. UN وفيما يتعلق بالتوزيع والتجارة العالمية، فان جزيرة مان بلد شديد الصغر، ولذلك فليس لديها مشاكل في التوزيع الداخلي، كما يقل أو ينعدم تأثيرها على أنماط التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus