Delays in distribution occur as a result. | UN | وكنتيجة لذلك تحدث حالات تأخير في التوزيع. |
No. of countries with no change in distribution OECD | UN | عدد البلدان التي لم يحدث فيها تغير في التوزيع |
ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. | UN | كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا. |
An inequitable social distribution of adjustment costs might just as well be one that is also economically suboptimal. | UN | وربما يصبح عدم اﻹتصاف في التوزيع الاجتماعي لتكاليف التكيف توزيعا دون اﻷمثل بدوره من الناحية الاقتصادية. |
Obviously, growth accompanied by progressive distributional change is better than growth alone for poverty reduction. | UN | وبالنسبة للحد من الفقر، من المؤكد أن النمو المقترن بتغيير تدريجي في التوزيع أفضل من النمو وحده. |
After all, distributive justice cannot imply distribution of poverty, just as sustainable development cannot mean sustenance of poverty and deprivation. | UN | إن العدالة في التوزيع لا تعني توزيع الفقر. كذلك فإن التنمية المستدامة لا يمكن أن تعني استدامة الفقر والحرمان. |
The average value for the Gini coefficient is approximately 37.1 per cent, clearly reflecting a problem in evenness of distribution in the Arab countries. | UN | وبلغ معامل جيني في المتوسط حوالي 37.1 في المائة مما يعكس أن هناك مشكلة واضحة في العدالة في التوزيع في الدول العربية. |
That, which sounds so very easy, actually represents a vast effort to achieve fairness and justice in distribution. | UN | وهذا الأمر، الذي يبدو في غاية السهولة، يمثل في الواقع جهدا ضخما لتحقيق الإنصاف والعدالة في التوزيع. |
Work segregation is also evidenced by differences in distribution among occupational categories. | UN | وتتضح التفرقة في العمل أيضاً من الاختلاف في التوزيع بحسب الفئات المهنية. |
At Geneva, massive reductions in distribution had been achieved through the pruning of address lists. | UN | وفي جنيف، تم تحقيق تخفيضات كبيرة في التوزيع عن طريق تقليص قوائم العناوين. |
The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. | UN | ولا يزال وضع المساعدات الغذائية مضطربا، مع وجود ثغرات في التوزيع وتزايد سوء التغذية في البلد. |
In order to achieve more equitable distribution of women and men, certain professorships were earmarked for women. | UN | ولتحقيق قدر أكبر من المساواة في التوزيع بين النساء والرجال، خُصصت مناصب أستاذية معيَّنة للنساء. |
Continue efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff. | UN | مواصلة بذل الجهود في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين. |
Improvement of the balance in the geographical distribution of staff | UN | تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين |
Such appointments should be made gradually, as the opportunity arose, to remedy the current imbalance in the geographical distribution of posts. | UN | وينبغي أن تتم هذه التعيينات تدريجيا، كلما سنحت الفرصة، لمعالجة الاختلال الحالي في التوزيع الجغرافي للوظائف. |
The review also showed that growth accompanied by progressive distributional change increased growth effectiveness to reduce poverty. | UN | وأظهر الاستعراض أيضا أن النمو المصحوب بتغير تدريجي في التوزيع يؤدي إلى زيادة فاعلية النمو في الحد من الفقر. |
Extreme distributional disparities in the world must prompt us to question the current development model. | UN | إن التفاوت البالغ في التوزيع في العالم لا بد من أن يحملنا على التشكك في نموذج التنمية الراهن. |
The question of income distribution and inequalities, and more broadly, of distributive justice, was raised. | UN | وجرى طرح مسألة توزّع الدّخل وحالات اللامساواة كما طرحت، على نحو أوسع، مسألة العدالة في التوزيع. |
Sahara envisions reaching the unreached by providing health-care services, realizing distributive justice through education, and promoting silent revolution through social services. | UN | تتوخى المنظمة الوصول إلى الأشخاص الذين يتعذر الوصول إليهم من خلال توفير خدمات الرعاية الصحية، وتحقيق العدالة في التوزيع من خلال التعليم، وتشجيع ثورة صامتة من خلال تقديم الخدمات الاجتماعية. |
Their wages, provisions and shares of distribution for the period of maternity leave are borne by the State or by the social and cooperative organizations. | UN | وتتكفل الدولة أو المنظمات التعاونية الاجتماعية بدفع مرتباتهن ومخصصاتهن وأنصبتهن في التوزيع طوال مدة إجازة الوضع. |
The existing arrangement is no longer equitable in the distribution or selection of members from within the regional groups to serve on the Council. | UN | فالترتيبات الحالية لم تعد منصفة في التوزيع ولا في اختيار الأعضاء داخل المجموعات الإقليمية للخدمة في المجلس. |
People become victims of human traffickers mainly due to inequitable resource allocation and the absence of viable sources of income. | UN | ويصبح الناس ضحايا لتُجَّار البشر لسبب رئيسي يكمن في التوزيع غير العادل للموارد وعدم وجود مصادر دائمة للدخل. |
215. With regard to distribution and world trade, the Isle of Man is a very small country and, as such, has no internal distribution problems and also has little, or no, impact on world trading pattern. | UN | وفيما يتعلق بالتوزيع والتجارة العالمية، فان جزيرة مان بلد شديد الصغر، ولذلك فليس لديها مشاكل في التوزيع الداخلي، كما يقل أو ينعدم تأثيرها على أنماط التجارة العالمية. |