"في التوصية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in general recommendation
        
    • in its General Recommendation
        
    • in the general recommendation
        
    Information Submitted on issues raised in general recommendation 23. UN المعلومات المقدمة بشأن المسائل المثارة في التوصية العامة 23
    Much of what is set forth in general recommendation No. 19 is reiterated and refined in the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وجُلّ ما ورد بيانه في التوصية العامة رقم 19 أُعيد تأكيده وتحسينه في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    The present general recommendation builds upon the principles articulated in general recommendation No. 21, other relevant general recommendations, such as general recommendation No. 27, and the Committee's jurisprudence. UN وتستند هذه التوصية العامة إلى المبادئ المبينة في التوصية العامة رقم 21، والتوصيات العامة الأخرى ذات الصلة، من قبيل التوصية رقم 27، والسوابق الفقهية للجنة.
    7. Discrimination against women is also compounded by intersecting forms of discrimination, as noted in general recommendation No. 28. UN 7 - ويتفاقم التمييز ضد المرأة أيضاً بفعل الأشكال المتقاطعة من التمييز؛ على النحو المبين في التوصية العامة رقم 28.
    It recalls that in its General Recommendation No. 19 on violence against women, the Committee states that the definition of discrimination against women in article 1 of the Convention includes gender-based violence, i.e. violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    The Committee may, therefore wish to enquire about both immediate and longer-term plans to carry out programmes and build community-based infrastructure and the necessary support systems to ensure that the women of the Congo have access to increasingly effective health services in accordance with standards set forth in the general recommendation on health. UN لذلك، قد ترغب اللجنة في البحث عن خطط متوسطة الأجل وخطط طويلة الأجل لتنفيذ البرامج وبناء هياكل أساسية مجتمعية القاعدة، ونظم الدعم اللازمة لكفالة حصول المرأة في الكونغو على خدمات صحية فعالة على نحو متزايد وفق المعايير الواردة في التوصية العامة المتعلقة بالصحة.
    In the light of the provisions of the Convention and the elaboration of its principles in general recommendation No. 15 and the present recommendation, the Committee recommends that the States parties declare and effectively sanction as offences punishable by law: UN وفي ضوء أحكام الاتفاقية وتفصيل مبادئها في التوصية العامة 15 وهذه التوصية، توصي اللجنة بأن تعلن الدول الأطراف أن الجرائم التالية يعاقب عليها القانون وأن تعاقب عليها فعلياً:
    The present general recommendation builds upon the principles articulated in general recommendation No. 21, other relevant general recommendations, such as general recommendation No. 27, and the Committee's jurisprudence. UN وتستند هذه التوصية العامة إلى المبادئ المبينة في التوصية العامة رقم 21، والتوصيات العامة الأخرى ذات الصلة، من قبيل التوصية رقم 27، والسوابق الفقهية للجنة.
    Most recently, in general recommendation No. 27, which deals with the rights of older women, it recognizes that age and sex make older women vulnerable to violence, and that age, sex and disability make older women with disabilities particularly vulnerable. UN وسلمت مؤخراً، في التوصية العامة رقم 27، التي تتناول حقوق المسنات، بأن السن والجنس يجعلان المسنات أكثر عرضة للعنف وأن السن والجنس والعجز مسائل تجعل المسنات ذوات الإعاقة أكثر عرضة لذلك.
    States parties to the Convention were obliged to ensure that all possible measures were taken to prevent gender-based discrimination, especially sexual violence, from taking place during armed conflict, as already recognized in general recommendation No. 19. UN والدول الأطراف في الاتفاقية ملتزمة بكفالة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع حدوث التمييز القائم على أساس نوع الجنس، وخاصة العنف الجنسي، أثناء الصراعات المسلحة، مما هو معترف به في التوصية العامة رقم 19.
    Accordingly, the Committee suggests that the State party give more adequate weight to selfidentification by the individual, as indicated in general recommendation VIII. UN وبناء عليه، تقترح اللجنة أن تعطي الدولة الطرف وزناً أكبر للتحديد الذاتي للهوية من قبل الفرد المعني، كما هو وارد في التوصية العامة الثامنة.
    The authors note that the majority of the Court considered article 4 of the Convention not to entail an obligation to prohibit the dissemination of ideas of racial superiority, contrary to the Committee's position as set out in general recommendation XV. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن أغلبية أعضاء المحكمة رأت أن المادة 4 من الاتفاقية لا تنطوي على التزام بحظر نشر أفكار التفوق العنصري، وذلك على عكس موقف اللجنة كما هو معروض في التوصية العامة الخامسة عشرة.
    The participation of women in political life and decision-making needed to be strengthened and, in that respect, temporary special measures as described in general recommendation No. 25 would be valuable. UN كذلك يلزم تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات؛ وسيفيد، في هذا الصدد، اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة كالتدابير الوارد وصفها في التوصية العامة رقم 25.
    Drawing from responses to a questionnaire sent to Governments, international organizations and non-governmental organizations, the Special Rapporteur concluded that as articulated in general recommendation 19 adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, forced marriage was in itself a form of violence against women that further entrenched gender-based violence. C. Commission on the Status of Women UN وانطلاقاً من الردود على الاستبيان المرسل إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلصت المقررة الخاصة إلى أن الزواج بالإكراه يمثل في حد ذاته شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة وأنه يزيد من ترسيخ العنف الجنساني كما ورد في التوصية العامة 19 من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    54. The Chairperson drew the delegation's attention to the Committee's general recommendations, and especially to the definition of violence in general recommendation No. 19. UN 54 - الرئيسة: وجهت انتباه وفد رومانيا إلى التوصيات العامة للجنة، لا سيما إلى تعريف العنف الوارد في التوصية العامة رقم 19.
    All these provisions are also contained in general recommendation 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, where the legal obligation of State parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is spelled out with regard to violence against women. UN وترد جميع هذه الأحكام أيضاً في التوصية العامة 19 الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتي تحدد الالتزام القانوني للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    The Committee reaffirms that the provisions of article 4, paragraphs (a) and (b), of the Convention are of a mandatory character as stated in general recommendation VII (32) of the Committee. UN ٢٠٢ - وتؤكد اللجنة من جديد أن أحكام الفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٤ من الاتفاقية ذات طابع إلزامي كما ذُكر في التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة.
    The Committee reaffirms that the provisions of article 4, paragraphs (a) and (b), of the Convention are of a mandatory character as stated in general recommendation VII (32) of the Committee. UN ٢٠٢ - وتؤكد اللجنة من جديد أن أحكام الفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٤ من الاتفاقية ذات طابع إلزامي كما ذُكر في التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة.
    Measures required by the Convention to eliminate violence against rural women are elaborated in general recommendation 19 and specific issues concerning the family life of such women in general recommendation 21. UN وقد جرى تناول التدابير التي تطلب الاتفاقية اتخاذها من أجل القضاء على العنف الموجه ضد المرأة الريفية في التوصية العامة ١٩، أما القضايا المحددة المتعلقة بالحياة اﻷسرية للمرأة الريفية فترد في التوصية العامة ٢١.
    Prioritization by the Committee of the issue of gender-based violence, particularly in general recommendation 19, was informed by the second factor that led to the broadening of the issue of violence against women within the United Nations namely - the categorization of violence against women, because of its scale and gender dimension, as an issue of human rights. UN ٩١ - وتتضح اﻷولوية التي أفردتها اللجنة لمسألة العنف القائم على أساس الجنس، ولا سيما في التوصية العامة ١٩، من العامل الثاني الذي أدى الى توسيع نطاق مسألة العنف ضد المرأة داخل اﻷمم المتحدة، وهو تصنيف العنف ضد المرأة، بسبب نطاقه وبعد الانتماء الجنسي الذي يتسم به، كمسألة من مسائل حقوق اﻹنسان.
    It recalls that in its General Recommendation No. 19 on violence against women, the Committee states that the definition of discrimination against women in article 1 of the Convention includes gender-based violence, i.e. violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    39. Lastly, confusion regarding the distinction between sex and gender and between equality and equity often led to misguided policy-making; that problem should be raised in the general recommendation. UN 39 - وفي النهاية، يُراعى أن البلبلة القائمة بشأن التمييز بين الجنسن ونوع الجنس وبين المساواة والعدالة كثيرا ما تؤدي إلى رسم السياسات على نحو خاطئ؛ ومن المتعين أن تُثار هذه المشكلة في التوصية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus