One representative expressed concern about the decline in support to the regional seas programmes. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء التدهور في الدعم لبرامج البحار الإقليمية. |
The trade implication of this increase in support, particularly in the Blue Box, would need to be determined. | UN | وينبغي تحديد أثر هذه الزيادة في الدعم على التجارة ولا سيما في إطار الصندوق الأزرق. |
The Committee expects that the provision of strengthened management to the Service will lead to improved responsiveness and effectiveness in the support provided to UNEP, UN-Habitat and other client offices. | UN | وتتوقع اللجنة أن يفضي توفير إدارة معززة للدائرة إلى تحسين استجابتها وفعاليتها في الدعم الذي تُقدمه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وسائر المكاتب المتعاملة معه. |
This will avoid any gaps or duplication in the support provided to AMISOM. | UN | وسيجنّب هذا حدوث أية ثغرات أو ازدواجية في الدعم المقدّم إلى البعثة. |
Conserving and regenerating forest and water resources is a priority area of support provided to national environmental programmes in the region. | UN | ويُعد حفظ الغابات والموارد المائية وتجديدها مجالا من مجالات اﻷولوية في الدعم المقدم إلى البرامج البيئية الوطنية في المنطقة. |
The Republic of Korea also participates in the international support for peacekeeping operations. | UN | كما تسهم جمهورية كوريا في الدعم الدولي لعمليات حفظ السلام. |
The most significant indicator for this success may be the continuing massive support to ISAF by the population of the greater Kabul area. | UN | ولعل أهم مؤشر لهذا النجاح يتمثل في الدعم الهائل المتواصل الذي تحظى به القوة الدولية من جانب سكان معظم منطقة كابل. |
There has been a decline in support for the institution of asylum. | UN | وحدث انخفاض في الدعم المقدم إلى مؤسسات اللجوء. |
Enhanced implementation of the two programmes had yielded fruitful results, not only in bilateral cooperation, but also in furthering the advent of triangular cooperation, with a resultant increase in support from developed countries. | UN | فالتنفيذ المعزز للبرنامجين أثمر نتائج طيبة، لا في التعاون الثنائي فحسب، بل وفي مواصلة دفع عجلة التعاون الثلاثي مع ما ينتج عنه من زيادة في الدعم من البلدان المتقدمة النمو. |
Expected increase in support for adaptation and mitigation activities | UN | ويتوقع حدوث زيادة في الدعم المقدم لأنشطة التكيف والتخفيف. |
There can be no trade-offs in support across these sectors, where success in one is dependent on progress in another. | UN | ولا يمكن أن تحدث مقايضات في الدعم بين هذه القطاعات التي يعتمد إحراز النجاح في واحد منها على تحقيق تقدم في قطاعات أخرى. |
39. There have also been improvements in the support provided by the United Nations system to volunteers. | UN | 39 - كما كانت هناك جوانب للتحسن في الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للمتطوعين. |
The difference in whether the sport is played by women or men is also reflected in the support given to it. | UN | ويتجلى في الدعم المقدم لرياضة معينة أيضاً الفرق بين ما إذا كانت هذه الرياضة تؤديها المرأة أو الرجل. |
Such planning, furthermore, requires continuity in the support offered by the Centre for Human Rights. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذا التخطيط يتطلب الاستمرارية في الدعم المقدم من مركز حقوق الانسان. |
Such lack of support contributes further to the already observable erosion of interest in the Assembly in capitals. | UN | وذلك النقص في الدعم يمعن في المساهمة في تقليص الاهتمام بالجمعية العامة في العواصم، وهذا التقليص ملحوظ بالفعل. |
In this view, donor attention to men's organizations seems to signify a shift of support away from women's empowerment and women's leadership, and a handing over of the reins in the struggle for gender equality to men. | UN | ومن وجهة النظر هذه، يبدو أن اهتمام المانحين بمنظمات الرجال يعني تحولاً في الدعم من تمكين المرأة ودورها القيادي، وتسليم زمام النضال للمساواة بين الجنسين إلى الرجال. |
That is demonstrated by the broad support for the annual resolution on the implementation of the Mine Ban Convention. | UN | وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Moderator Dr. David B. Evans, Director of Department of Health Systems Financing (HSF), World Health Organization (WHO), explained that trends in external support for countries have increased dramatically since 2000, particularly for health. | UN | إيفانز، مدير إدارة تمويل النظم الصحية، منظمة الصحة العالمية، الذي تولى إدارة حلقة النقاش، أن الاتجاهات في الدعم الخارجي للبلدان زادت زيادة كبيرة منذ عام 2000، وخاصة من أجل الصحة. |
The Inter-agency Group has been instrumental in providing coordinated support to the five-year review of the implementation of the Mauritius Strategy, especially at the national and regional levels. | UN | وكان للفريق المشترك بين الوكالات دور أساسي في الدعم المنسق الذي قُدم إلى الاستعراض الخمسي بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ولا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
In this regard, the support of the UN to the AU and its NEPAD programme has increased significantly. | UN | وفي هذا الصدد، حدثت زيادة كبيرة في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له. |
Expertise and assistance of the United Nations agencies and human rights bodies can be of great support in these areas. | UN | ويمكن أن تكون لخبرة وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها المعنية بحقوق اﻹنسان فائدة كبرى في الدعم في هذه المجالات. |
3. Progress on support provided to the national adaptation plan process | UN | ٣- التقدم المحرز في الدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية |
As to the role of UNHCR, a number of delegations argued for flexibility in their support to UNHCR to fulfill its mandate. | UN | وفيما يخص دور المفوضية دافع عدد من الوفود عن المرونة في الدعم الذي تقدمه للمفوضية من أجل النهوض بولايتها. |
That said, the need for significant increases in financial support from development partners remains pressing. | UN | واستنادا إلى ذلك، تظل الحاجة ملحة إلى زيادات كبيرة في الدعم المالي الذي يقدمه الشركاء الإنمائيون. |
Some stressed the importance of strengthening the grant element of the support provided by international financial institutions to development programmes. | UN | وشدد البعض على أهمية تعزيز عنصر المنح في الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية لبرامج التنمية. |
Another factor in the relative decline of agriculture in the Philippines had been the support, including in terms of research and development, provided to the palm-oil and rubber industries by other major producers in the region. | UN | وثمة عامل آخر في الانخفاض النسبي للزراعة في الفلبين تمثل في الدعم المقدم من قبل المنتجين الرئيسيين الآخرين في المنطقة، بما في ذلك في مجال البحث والتطوير، لصناعة زيت النخيل وصناعة المطاط. |
2008/24 UNDP engagement in direct budget support and pooled funds | UN | عمل البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة |