"في الدورة العادية الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the second regular session
        
    • at its second regular session
        
    • during the second regular session
        
    • to the second regular session
        
    • by the second regular session
        
    • for the second regular session
        
    • at the third regular session
        
    • in the second regular session
        
    In 1997, the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) would be considered at the second regular session. UN وفي عام ١٩٩٧، سيجري في الدورة العادية الثانية النظر في صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    The Board agreed to include an informal consultation on the People's Democratic Republic of Korea at the second regular session 2008. UN ووافق المجلس على إدراج مشاورة غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Delegations requested a review of the policy at the second regular session of 2009. UN وطلبت الوفود استعراض السياسة في الدورة العادية الثانية لعام 2009.
    This process will lead to the submission of a strategic plan and an integrated budget at the second regular session of 2013. UN وسيتمخض عن هذه العملية تقديم خطة استراتيجية وميزانية متكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the annexed work plan; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1998 of the Board, as listed in the annexed work plan; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛
    She noted that she was very pleased with the high quality of the dialogue, level of participation and the professional and focused attention given to UNFPA matters at the second regular session. UN ولاحظت أنها تشعر بسرور بالغ للنوعية الرفيعة التي اتسم بها الحوار، ومستوى المشاركة والاهتمام المهني والمركﱠز الذي حظت به المسائل الخاصة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدورة العادية الثانية.
    The present report is submitted pursuant to the arrangements agreed upon at the second regular session 1998. UN يقدم التقرير الحالي عملا بالترتيبات التي اتفق عليها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨.
    The first funding meeting was held at the second regular session of 1999. UN وعقد الاجتماع التمويلي اﻷول في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩.
    The Secretary confirmed that the UNCDF plans would be taken up at the second regular session 1997. UN وأكدت اﻷمينة أن خطط صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية سيجري تناولها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    He asked the Board to consider the issue at the second regular session 1997. UN وطلب من المجلس أن ينظر في هذه المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    A discussion of the follow-up to the evaluation was requested at the second regular session 1997. UN وطلبت مناقشة لعملية متابعة التقييم وذلك في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    The delegation, supported by other speakers, requested that a revised conference room paper be presented at the second regular session 1997. UN وطلب الوفد، وأيده متكلمون آخرون، عرض ورقة غرفة اجتماع منقحة أخرى في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٧.
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1997 of the Board, as listed in table 2 of the annex; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٧، على النحو الوارد في الجدول ٢ من مرفق هذا المقرر.
    Ghana proposed that a table of commitments be made available at the third regular session of each year so that the Board would receive confirmation that the funds pledged at the second regular session had been received. UN وأضاف أن غانا تقترح توفير جدول للتعهد بالتبرعات يتاح في الدورة العادية الثالثة في كل سنة حتى يتسنى للمجلس أن يتأكد من أن اﻷموال المتبرع بها في الدورة العادية الثانية قد تم تلقيها.
    Agreed to the subjects to be discussed at the second regular session 1999 of the Board, as listed in the annex to the present decision; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٩، على النحو الوارد في المرفق لهذا المقرر؛
    The MYFF would be submitted at the second regular session of the Executive Board next year. UN وسيجري تقديم هذا اﻹطار في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في العام القادم.
    However, where country-specific circumstances require, contributions may be presented, on an exceptional basis, at the second regular session; UN ومع ذلك، يجوز تقديم المساهمات، على أساس استثنائي، في الدورة العادية الثانية إذا استلزمت ذلك الظروف القطرية الخاصة؛
    He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. UN ووافق على أن تقوم الأمانة بتقديم تقرير شفوي آخر في الدورة العادية الثانية.
    The country programmes will then be approved by the Board at its second regular session, on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the session of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وعندئذ يعتمد المجلس البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    In particular, we welcome the substantial interactive dialogue that took place during the second regular session between States, civil society and the High Commissioner for Human Rights, dealing with the special procedures by theme and by country. UN وعلى وجه الخصوص، نرحب بالحوار التفاعلي الهام الذي جرى في الدورة العادية الثانية بين الدول والمجتمع المدني والمفوض السامي لحقوق الإنسان، والذي تناول الإجراءات الخاصة بحسب الموضوع والبلد.
    As part of her opening statement to the second regular session 2009, the Executive Director updated the Board on the UNFPA policy on indirect cost recovery. UN وفي إطار بيانها الافتتاحي في الدورة العادية الثانية لعام 2009، قدّمت المديرة التنفيذية إحاطة للمجلس بالمستجدات المتعلقة بسياسة الصندوق بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    He said that the new proposal, if adopted, would not be in place by the annual session of 2014, in June, but most likely would be implemented by the second regular session of 2014, in September. UN وقال إن المقترح الجديد، إذا اعتُمد، فلن يكون له وجود في الدورة السنوية لعام 2014، التي ستعقد في حزيران/يونيه، والأرجح أنه سينفذ في الدورة العادية الثانية لعام 2014 في أيلول/سبتمبر.
    The Union has high expectations for the second regular session of the Council, which began yesterday. UN ويتوقع الإتحاد الأوروبي تحقيق منجزات هامة في الدورة العادية الثانية للمجلس، التي بدأت يوم أمس.
    However, in recognition of a need for flexibility on this matter, and in lieu of a decision at this current Board session, the G77 looks forward to, and fully expects, a decision on this issue in the second regular session 2008, following the informal consultations. UN بيد أنه إقرارا بالحاجة إلى المرونة بشأن هذا الموضوع، وبدلا من اتخاذ مقرر في الدورة الحالية للمجلس، تتطلع مجموعة الـ 77 إلى اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة، وتتوقع تماما اتخاذه، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، بعد إجراء مشاورات غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus