Also in the preamble, it is recognized that these rights derive from the dignity inherent to all persons. | UN | كما تم الإقرار أيضا في الديباجة بأن هذه الحقوق تنبثق عن الكرامة الأصيلة في كل شخص. |
A reference to UNCLOS is included in the preamble. | UN | وترد في الديباجة إشارة إلى اتفاقية قانون البحار. |
Some members proposed that a reference to human dignity should be included in the preamble or in other provisions of the draft articles. | UN | واقترح بعض الأعضاء إدراج إشارة إلى كرامة الإنسان في الديباجة أو في أحكام أخرى من مشاريع المواد. |
We have added three new preambular paragraphs and one new paragraph, as well as amending five other paragraphs. | UN | فقد أضفنا ثلاث فقرات جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق، وعدلنا خمس فقرات أخرى. |
We would add, as the third preambular paragraph, the following, which I will read in English: | UN | سنضيف الفقرة التالية بوصفها الفقرة الثالثة في الديباجة وسأقرأها عليكم بالإنكليزية: |
There are four preambular and three operative paragraphs. | UN | ويتكون من أربع فقرات في الديباجة وثلاث فقرات في منطوق القرار. |
It might be preferable to include a reference to human dignity in the preamble or in other provisions of the draft articles. | UN | وقد يكون من الأفضل الإشارة إلى الكرامة الإنسانية في الديباجة أو أحكام أخرى في مشاريع المواد. |
It was therefore noted that the priorities as reflected in the preamble were correct and the text should therefore remain unchanged. | UN | ولهذا لوحظ أن الأولويات على النحو الوارد في الديباجة صحيحة، ولذا ينبغي أن يبقى النص دون تغيير. |
Other suggestions included adding a reference to the principle of independence and reflecting the humanitarian principles in the preamble. | UN | وورد ذكر مقترحات أخرى منها إضافة إشارة إلى مبدأ الاستقلالية وذكر المبادئ الإنسانية في الديباجة. |
They aim to pragmatically implement the guiding principles in the preamble: | UN | وترمي هذه القواعد إلى التنفيذ العملي للمبادئ التوجيهية الواردة في الديباجة: |
We would therefore propose that the reference in the preamble to receivables financing be retained, together with the examples of receivables financing practices given in the fourth preambular paragraph. | UN | لذلك، نود أن نقترح الابقاء على الاشارة في الديباجة الى التمويل بالمستحقات اضافة الى الأمثلة عن الممارسات المتعلقة بالتمويل بالمستحقات الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Some delegations had opposed the inclusion in the preamble of language of the kind used in the current version. | UN | فبعض الوفود ترى أن من غير المناسب في الديباجة استخدام صياغة من قبيل الصياغة المستخدمة فيها. |
It is referred to in a general manner in the preamble and in article 17. | UN | ويشار اليه بصورة عامة في الديباجة وفي المادة 17. |
Nevertheless, the draft resolution contained elements, for example in the preamble, which were limited to given countries in the African region. | UN | ومع هذا فمشروع القرار يتضمن عناصر، ومنها مثلاً في الديباجة التي اقتصرت على بلدان معينة في الإقليم الإفريقي. |
The point was also made that draft principle 1 should be re-examined; its language, more typical of an international convention, could suitably be placed in the preamble. | UN | وأُشير كذلك إلى الحاجة إلى إعادة النظر في مشروع المبدأ 1؛ فلغته الأكثر شبها بلغة الاتفاقيات الدولية قد يكون من الأنسب إيرادها في الديباجة. |
We have added one new preambular paragraph and one new paragraph. | UN | فقد أضفنا فقرة جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق. |
As a result of that process, many changes had been made to the draft, including the addition of five preambular paragraphs and an operative paragraph. | UN | وقد أدّت تلك المشاورات إلى تنقيحات عديدة للمشروع، ولا سيما إضافة خمس فقرات فرعية في الديباجة وفقرة في المنطوق. |
Two additional preambular paragraphs should be inserted after the six existing preambular paragraphs. | UN | وينبغي إدراج فقرتين إضافيتين في الديباجة بعد فقرات الديباجة الستة الحالية. |
We added one new preambular paragraph and two new operative paragraphs. | UN | فقد أضفنا فقرة جديدة واحدة في الديباجة وفقرتين جديدتين في المنطوق. |
There was also a proposal to add a preambular paragraph taken from the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. | UN | واقتُرح أيضا إضافة فقرة في الديباجة مستمدة من اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية. |
:: Add the following new preambular paragraph taken from the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation: | UN | :: تضاف في الديباجة الفقرة التالية المستمدة من اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية: |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which following its entry into force in 2008, now has 127 States parties, includes a single reference to indigenous peoples in its preamble. | UN | وتتضمن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أصبحت تضم الآن، بعد دخولها حيز النفاذ في عام 2008، 127 دولة طرفا، إشارة واحدة إلى الشعوب الأصلية في الديباجة. |
Analysis of past peace agreements shows, however, that gender-specific references often are worded in general terms and limited to the preamble or annexes. | UN | ويظهر تحليل اتفاقات السلام الماضية، مع ذلك، أن الإشارات المحددة إلى الشؤون الجنسانية تصاغ في أغلب الأحيان في عبارات عامة وتدرج فحسب في الديباجة أو المرافق. |
A general reference could be made in a preamble; international watercourses were important not just for non-navigational uses but in general. | UN | إذ يحسن في الديباجة أن تكون اﻹشارة ذات طابع عام؛ والمجاري المائية الدولية مهمة بشكل عام وليس فقط لاستخدامها في اﻷغراض غير الملاحية. |