"في السنة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the first year
        
    • for the first year
        
    • in its first year
        
    • during the first year
        
    • in year one
        
    • of the first year
        
    • in their first year
        
    • the first year of
        
    • in first year
        
    • to the first year
        
    • in the initial year
        
    • freshman year
        
    • s first year
        
    • during its first year
        
    • first year's meetings
        
    Average number of civilian personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    There were 36 full-time aircraft deployed in the first year. UN وتم نشر 36 طائرة بدوام كامل في السنة الأولى.
    In China, it is more than double that of boys, and is concentrated in the first year of life. UN ويزيد هذا المعدل في الصين عن ضعف وفيات الذكور، وتتركز هذه الوفيات في السنة الأولى من العمر.
    The Committee was informed that requirements for ongoing residual functions for the first year of operations amounted to $1,625,300. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اللازمة لأداء المهام المتبقية الجارية في السنة الأولى من العمليات بلغت300 625 1 دولار.
    The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. UN وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات.
    Total estimated cost: US$ 3 million in the first year and US$ 500,000 per year thereafter for training programme follow-up. UN التكلفة الإجمالية التقديرية: 3 ملايين دولار في السنة الأولى و 500 ألف دولار سنويا لمتابعة تنفيذ برامج التدريب.
    in the first year, a spring developed below this lake which now gives water throughout the year. Open Subtitles في السنة الأولى نشأ ينبوع تحت هذه البحيرة والذي يعطي الآن المياه على مدار السنة
    Nearly half the babies died in the first year, but that was a huge improvement over the usual figures. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية
    The model is based on an assessment of what is realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations. UN ويستند النموذج إلى تقدير لما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة البدء في السنة الأولى من العمليات.
    Average number of military and police personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Given the scale of peacekeeping operations in particular, this is a serious risk to achieving compliant financial statements in the first year of implementation. UN وبالنظر لحجم عمليات حفظ السلام على وجه الخصوص، هناك احتمال قوي بعدم امتثال البيانات المالية في السنة الأولى من التطبيق.
    Furthermore, the new missions had been characterized by substantial underutilization of funding made available for them in the first year. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتسم إنشاء بعثات جديدة بنقص كبير في استخدام التمويل المتاح لها في السنة الأولى.
    The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. UN ويفترض نموذج التمويل الموحد وجود تكاليف شحن لجميع عمليات وضع المعدات في أماكنها في السنة الأولى للبعثة الجديدة.
    Loss on currency fluctuations are also included as deferred charges in the first year of the biennium. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international professional staff. UN ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    The same procedure was followed for those States parties selected to serve as reviewing States for more than one State in the first year. UN واتُّبع الإجراء نفسه للدول الأطراف التي اختيرت لتكون دولا مستعرِضة لأكثر من دولة واحدة في السنة الأولى.
    Gains realized in the first year of operation UN المكاسب التي تحققت في السنة الأولى من عمل المركز
    The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. UN وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990.
    This is done quarterly for the first year of the mission and at least semi-annually subsequently. UN ويجري هذا فصليا في السنة الأولى للبعثة، وكل نصف سنة، على الأقل، في وقت لاحق.
    in its first year, the young Council adopted 15 resolutions. UN وقد اعتمد المجلس الشاب في السنة الأولى من عمره 15 قرارا.
    The Secretary-General bases this view on the substantial accomplishments which have been achieved during the first year of operation. UN وهو يبني رأيه هذا على الإنجازات الكبيرة التي تحققت في السنة الأولى من سير عمل هذا النظام.
    Contributions for the two-year financial period are assessed 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. UN وتقسم أنصبة الاشتراكات لفترة السنتين المالية على أساس 50 في المائة في السنة الأولى و 50 في المائة في السنة الثانية.
    On the basis of the first year of implementation, the peer review mechanism is exceeding expectations. UN وقد فاقت جهود آلية تقييم الأقران التوقعات المنتظرة منها بناء على ما تحقق في السنة الأولى من تنفيذها.
    Eighty-one percent reported that their microenterprises had expanded in their first year of business. UN وأبلغت نسبة 81 في المائة أن مشاريعهم البالغة الصغر قد تم توسيع نطاقها في السنة الأولى من عملها.
    Approved civilian staffing level in first year UN مستوى الملاك الوظيفي المأذون به للموظفين المدنيين في السنة الأولى
    The rate of access or admission to the first year of primary school is higher for boys than for girls. UN أما معدل الالتحاق أو القبول في السنة الأولى من المرحلة الابتدائية فهو أعلى بين البنين.
    Much has been accomplished in the initial year of operations. UN وقد أنجز الشيء الكثير في السنة الأولى من العمليات.
    The first time that I saw you guys was freshman year Open Subtitles أولُ مرة رأيتَكُم فيها يا رفاق كانتّ في السنة الأولى
    The Human Rights Council's first year of existence has witnessed the successful conclusion of its institution-building process. UN ولقد فرغ مجلس حقوق الإنسان في السنة الأولى من وجوده من عملية بناء مؤسساته بشكل ناجح.
    We hope that the Human Rights Council will complete this review during its first year and report back to the General Assembly. UN ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    11. The first year's meetings will be chaired by a representative of the Group of the Non-Aligned Movement and Other States, the second by a representative of the Eastern European Group, the third by a representative of the Western Group, and the fourth by a representative of the Group of the Non-Aligned Movement and Other States. UN 11- ويتولى رئاسة الاجتماعات في السنة الأولى ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus