"في الشبكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the network
        
    • of the network
        
    • network of
        
    • Wide Web
        
    • on the Internet
        
    • website
        
    • UN-Oceans
        
    • to the network
        
    • in the system
        
    • in the net
        
    • at the network
        
    • of network
        
    • Network on
        
    • at grid
        
    • in the mesh
        
    Sister training programmes in the network collaborate with one another. UN وتتعاون برامج التدريب الشقيقة في الشبكة مع بعضها البعض.
    In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    Six organizations were now investigating participation in the network with their own receivers. UN وينظر حاليا ست منظمات في المشاركة بأجهزة الاستقبال الخاصة بها في الشبكة.
    Building a common vision and organizational values to be shared by the institutions forming part of the network, including a code of conduct; UN بلورة رؤيا مشتركة وقيم تنظيمية متقاسمة بين المنظمات الأطراف في الشبكة بما في ذلك مدونة قواعد سلوك؛
    The effort to devise measures to address the crime problem in Africa will be centred on including as many partners in the network as possible. UN والجهد المبذول لتصميم تدابير للتصدي لمشكلة الجريمة في أفريقيا سيركّز على إشراك أكبر عدد ممكن من الشركاء في الشبكة.
    The majority of programmes in the network operate in the form of public social institutions. UN وتعمل غالبية البرامج في الشبكة على شكل مؤسسات اجتماعية عامة.
    As of the end of 2008, approximately 4,000 young people were enrolled in the network. UN وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد الشباب المسجلين في الشبكة ما يقرب من 000 4 شباب.
    Partners benefit from their involvement in the network by gaining access to new ideas, methodologies, information and learning materials. UN ويستفيد الشركاء من اشتراكهم في الشبكة بالتمكن من الوصول إلى الأفكار والمنهجيات والمعلومات والمواد التعليمية الجديدة.
    In these cases, participation in the network is typically restricted to institutions and companies previously admitted to the group. UN وفي هذه الحالات، عادة ما تكون المشاركة في الشبكة محصورة في المؤسسات والشركات التي سبق أن قُبِلت في المجموعة.
    organising training courses and workshops on human rights information handling in co-operation with organisations involved in the network. UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة.
    Cooperation in the CEE region on afforestation is enhanced through a work programme and participation of a number of experts in the network Launching meeting UN تحسين التعاون في منطقة وسط وشرق أوروبا بفضل وضع برنامج للعمل ومشاركة عدد من الخبراء في الشبكة
    It will be in place within three years, and all the African nations participating in the network will be able to reap the full benefits. UN والشبكة بكاملها ستكون جاهزة في غضون ثلاث سنوات، وستتمكن جميع الدول المشتركة في الشبكة من جني ثمارها كاملة.
    He welcomed the participants' views on how to better involve young people in the network. UN ورحب بآراء المشتركين بشأن أفضل الطرق التي يمكن بها إشراك الشباب في الشبكة.
    But before members of a network can communicate, they need to know who the other nodes of the network are and how to contact them. UN ولكن قبل أن يتواصل أعضاء شبكة ما، فإنهم يحتاجون لمعرفة الأعضاء الآخرين في الشبكة وكيفية الاتصال بهم.
    The office of the Representative is a member of the network and participates actively in its work. UN كما أن مكتب الممثل عضو في الشبكة ويشترك اشتراكاً نشطاً في أعمالها.
    While there was support for ETOs, some participants felt that ETOs should not be the focal point of the network. UN :: لئن كان ثمة دعم لفرص التجارة الإلكترونية، ارتأى بعض المشاركين أن هذه الفرص ينبغي ألا تكون هي مركز التنسيق في الشبكة.
    Since 2005 Observer in the European network of Ombudspeople for Children (ENOC) UN منذ عام 2005 مراقب في الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال
    The information in the publication is now available on the World Wide Web, hence publication of such a directory is no longer necessary UN صارت المعلومات الواردة في المنشور متاحة الآن في الشبكة العنكبوتية الدولية، وبالتالي لم يعد نشر هذا الدليل ضروريا
    Do most family trees come up on the Internet? Open Subtitles إذا بحثت عن عائلتك في الشبكة العنكبوتية، فستنبثق هذه الصور؟
    They were also posted on the Convention website. UN وأتيحت هذه التقارير أيضاً على موقع الاتفاقية في الشبكة العالمية.
    UNIDO concurs with the report despite the limited involvement in UN-Oceans. UN وتتَّفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير على الرغم من المشاركة المحدودة في الشبكة.
    Engage partners to contribute e-policy resources to the network and actively support the formation of coalitions of key stakeholders to widen the availability and distribution of e-strategy resources; UN :: حث الشركاء على الإسهام في موارد السياسة الإلكترونية في الشبكة ودعمها النشط لإقامة تحالف لأصحاب المصلحة الرئيسيين بغية توسيع إتاحة موارد الاستراتيجية الإلكترونية وتوزيعها؛
    When the information comes in, we're able to check... with different databases... to see if it's in the system or not. Open Subtitles عندما تأتي المعلومات نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة لرؤية إذا ما كانت في الشبكة أم لا
    You better start putting the puck in the net, or you're not going anywhere. Open Subtitles ضع القرص في الشبكة وإلا فلن تنتقل من هنا
    But since Nick Marlowe is holding out, one of the new junior executives at the network has suggested we re-cast the whole movie with younger, edgier versions of the team. Open Subtitles واحد من المديرين التنفيذيين اليافعين , في الشبكة لديه إقتراح نعيد بناء كامل الفيلم مع عذراوات صغيرات أكثر تنرفز
    The Regional Centre also assisted in the development of the workplan of network member organizations in Africa on the promotion of the treaty. UN وساعد المركز الإقليمي أيضا في وضع خطة عمل المنظمات الأعضاء في الشبكة في أفريقيا لتعزيز المعاهدة.
    During the reporting period the organization was an active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المنظمة عضوا نشطا في الشبكة الإيطالية المعنية بالمساءلة الاجتماعية للشركات.
    Require ground support at grid two. Open Subtitles نطلب الدعم الأرضي في الشبكة الثانية
    This asshat crashes into the net, my hand gets tangled in the mesh and I start hearing pops, big pops. Open Subtitles تلك الطابة أصطدمت بالشبكة يدي تعقدة في الشبكة و بدأت في سماع المفرقعات، مفرقعات كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus