"في الشكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in figure
        
    • in the figure
        
    • in form
        
    • in format
        
    • in the form
        
    • in the format
        
    • in shape
        
    • form of
        
    • in chart
        
    • of form
        
    • format of
        
    • from figure
        
    A concise overview of the various current emission sources and related reduction measures is given in figure 1. UN ويرد في الشكل 1 نظرة عامة مقتضبة عن شتى مصادر الانبعاثات الراهنة وتدابير التخفيض ذات الصلة.
    As indicated in figure XVI, the number of unrepresented countries has been going down consistently over the past three years. UN وحسبما هو مبين في الشكل السادس عشر، استمر تراجع عدد البلدان الممثَّلة تمثيلاً ناقصاً خلال السنوات الثلاث السابقة.
    The validation process is schematically illustrated in figure 4. UN ويرد في الشكل 4 بيان تخطيطي لعملية الإقرار.
    These include the provinces of Ba, Macuata, Rewa, Naitasiri, Serua, Nadroga and Tailevu as shown in figure 7 below. UN وهي تشمل مقاطعات با، ومكواتا، وريوا، ونايتاسيري، وسروا، ونادروغا، وتايليفو، كما هو مبين في الشكل 7 أدناه.
    The three- and five-year returns have also exceeded the benchmark returns, as shown in the figure below: UN كما تجاوزت عائدات السنوات الثلاث والخمس أيضا العائدات المعيارية، على النحو المبين في الشكل أدناه:
    The number of women in these key positions of power is still low, as reflected in figure 11. UN وما زال عدد النساء في هذه المناصب الرئيسية ذات السلطة منخفضا، كما ينعكس في الشكل 11.
    The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. UN وارتفع مجموع عدد الضحايا النساء بنسبة 44.6 في المائة بين عامي 2007 و2011، كما هو موضَّح في الشكل 17 والجدول 11
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The 2012 expenses by programme, as shown in figure IV, follow a similar expense profile as categorized by human development goal. UN ويتبع تصنيفُ المصروفات حسب البرامج، على نحو ما يرد في الشكل الرابع، نمطا مماثلا لتصنيفها حسب أهداف التنمية البشرية.
    Data shown in figure 12 are drawn from recent victimization surveys conducted in a number of countries. UN والبيانات الواردة في الشكل 12 مستمدة من استقصاءات الإيذاء التي أُجريت في عدد من البلدان.
    The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    As shown in figure II, traditional fuels are characterized by low efficiency. UN وكما يتضح في الشكل الثاني، تتسم أنواع الوقود التقليدية بانخفاض الكفاءة.
    Shares of individual sectors in the GHG totals for 1990 and 2010 are presented in figure 21. UN وترد في الشكل 21 أنصبة القطاعات المفردة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعامي 1999 و2010.
    As illustrated in figure III, none of the reports submitted indicated the complete implementation of every aspect of the measures. UN وكما هو موضح في الشكل 3، لم يبين أي من التقارير المقدمة تنفيذا كاملا لجميع جوانب هذه التدابير.
    The UNOPS project portfolio is illustrated in figure 2. UN ويرد في الشكل 2 بيان حافظة مشاريع المكتب.
    Most of the value created in 2004 was in the area of an electronic United Nations, as illustrated in figure 5. UN وكان معظم القيمة المولدة في سنة 2004 في مجال جعل الأمم المتحدة إلكترونية، كما هو مبين في الشكل 5.
    The five-year trend for regular resources contributions, in nominal and real terms, is shown in figure 3. UN ويرد في الشكل 3 اتجاه خمس سنوات بالنسبة للمساهمات في الموارد العادية، بالقيم الاسمية والحقيقية.
    The model and funding requirements are set out in the figure below and in table 2. UN ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2.
    Serious delays in the investigation had accrued to cooperation in form rather than in substance. UN فقد حصل تأخير جسيم في التحقيق أسفر عن وجود تعاون في الشكل أكثر منه في المضمون.
    Another obstacle was the fact that the lists submitted by the parties differed in format and detail. UN وثمة عقبة أخرى تتمثل في كون القوائم التي قدمها الطرفان تختلف في الشكل وفي التفاصيل.
    in figure 7 a generalized description of a proposed procedure for national assessment is presented in the form of a flow chart. UN ويرد في الشكل 7 وصف عام لإجراء مقترح للتقييم الوطني، في شكل مخطط انسيابي.
    UNLB and mission documents would be submitted in the format required for digitizing and cataloguing in a central repository. UN وستُقدم وثائق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات في الشكل المطلوب للرقمنة والفهرسة في مركز للوثائق.
    When I talk and work I'm in shape, it's all I do. Open Subtitles عندما أتحدث أنا والعمل في الشكل ، كل شيء أقوم به.
    The organizational structure of Iraq's military industries as of 1990 is provided in chart 1 below. UN ويرد الهيكل التنظيمي للصناعات العسكرية العراقية، في عام 1990، في الشكل 1 أدناه.
    It was agreed that the current text should be revised to reflect that only minor differences of form or terms and conditions that were of a non-material nature were permitted. UN واتُّفق على أن ينقَّح النص الحالي بحيث يبين أنه لا يُسمَح إلا باختلافات طفيفة في الشكل أو الأحكام والشروط لا تكون ذات طابع جوهري.
    It was agreed that the subject was not suitable for codification in the traditional format of draft articles. UN واتفق على أن هذا الموضوع غير مناسب لتدوينه في الشكل التقليدي، أي كمشاريع مواد.
    This is apparent from figure I, which shows the numbers of persons born in developing South countries who were enumerated in Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries in the 2000 round of censuses. UN ويبدو ذلك في الشكل الأول، الذي يبين عدد الأشخاص المولودين في بلدان جنوب نامية الذين جرى إحصاؤهم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تعدادات السكان لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus