Sierra Leone was on the way to moving from aid dependence to economic growth, and looked forward to continued international support. | UN | وسيراليون في الطريق إلى الانتقال من مرحلة الاعتماد على الدعم إلى مرحلة النمو الاقتصادي وتتطلع إلى استمرار الدعم الدولي. |
For Hindus, reincarnation means death is just a step on the way to another life, right here in this world. | Open Subtitles | بالنسبة للهندوس, يعني التناسخ أنَّ الموت ليسَ سوى خطوة في الطريق إلى حياة أخرى .هنا في هذا العالم |
Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. | UN | وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول. |
There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. | Open Subtitles | هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس. |
Human rights play a crucial role on the road to 2015. | UN | تؤدي حقوق الإنسان دورا حيويا في الطريق إلى عام 2015. |
Therefore, Indonesia is on track to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لذا، فإن إندونيسيا في الطريق إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We'll see to it that no child ever receives these as a last-minute gift hastily bought on the way to the party. | Open Subtitles | سنتولى أمرها .. لكي لا يحصل عليها أي طفل كـ هدية الدقيقة الأخيرة تم شراؤها بسرعة في الطريق إلى الحفلة |
That you'd die on the way to the hospital. | Open Subtitles | قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى |
We're not on the way to anyplace, Mr. Klein. | Open Subtitles | نحن لسنا في الطريق إلى أي مكان،سيد. كلين. |
He stopped by on the way to work every day. | Open Subtitles | كان يتوقف هنا في الطريق إلى عمله كلّ يوم |
Okay, we can tweak this on the way to the vet. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن يعدل هذه في الطريق إلى الطبيب البيطري. |
The rockets, which were produced in the Palestinian-controlled town of Nablus, were en route to Jenin, which would have put them in range of several Israeli cities. | UN | وكانت تلك الصواريخ، المصنوعة في مدينة نابلس الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، في الطريق إلى جنين، مما يجعل عدة مدن إسرائيلية ضمن المدى الذي تصل إليه. |
These conflicting aspects have to be taken into consideration en route to and within the framework of the 2010 NPT Review Conference. | UN | ويتعين أخذ هذه الجوانب المتضاربة بعين الاعتبار في الطريق إلى مؤتمر الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 وضمن إطار المؤتمر. |
Inevitably, this causes delays in emergency situations and there are already reports of deaths en route to hospital. | UN | ويسبب ذلك حتماً تأخيراً في معالجة الحالات الطارئة، وتوجد بالفعل تقارير تفيد بحدوث حالات وفاة في الطريق إلى المستشفى. |
The Government replied that Brian Douglas had become violent during his arrest and thus had to be restrained en route to Vauxhall police station. | UN | وردت الحكومة بأن بريان دوغلاس كان عنيفاً لدى القبض عليه ومن ثم كان لا بد من كبحه في الطريق إلى مركز شرطة فوكس هول. |
The systemic nature of that challenge made this issue a key consideration on the road to Doha. | UN | وجعل الطابع المنتظم لهذا التحدي من هذه المسألة أحد الاعتبارات الرئيسية في الطريق إلى الدوحة. |
Social inclusion and the exercise of citizenship could not be separated on the road to a democratic transition, especially in Myanmar. | UN | ولا يمكن الفصل بين الإندماج الاجتماعي وممارسة المواطنة في الطريق إلى التحول الديمقراطي، ولا سيما في ميانمار. |
We spoke of the miracle that is South Africa. We shared our thoughts and experiences on the road to that miracle. | UN | وتحدثنا عن المعجـــزة التي هـــي جنــوب أفريقيا، وتشاطرنا اﻷفكار والتجارب التي مررنا بها في الطريق إلى تحقيــــق تلك المعجـــزة. |
Sri Lanka is well on track to reach the target of reducing extreme poverty at national level by half by the year 2015. | UN | تسير سري لانكا في الطريق إلى بلوغ الهدف المتعلق بتقليل الفقر المدقع على المستوى الوطني إلى النصف بحلول عام 2015. |
That's because dipshit got us lost on the way over. | Open Subtitles | هذا لأن هذا التافه أظلنا في الطريق إلى هنا. |
Intelligence reports indicate that more war matériel and contingents of Eritrean troops are on their way to Somalia by air and sea. | UN | وتفيد تقارير المخابرات بأن مزيدا من العتاد العربي ووحدات الجنود اﻹريتريين في الطريق إلى الصومال عن طريق الجو والبحر. |
The majority of the equipment for the Egyptian engineer company is also in transit to El Fasher. | UN | كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر. |
According to the first national study on adult female mortality (1994), about one-third of all urban women had died in the hospital or in their way to hospital, as opposed to less than one-eight of the rural women. | UN | طبقا لأول دراسة وطنية لوفيات الإناث البالغات (1994)، توفى حوالي ثلث جميع نساء الحضر في المستشفى أو في الطريق إلى المستشفى، مقابل أقل من ثُمن الريفيات. |
The boat I showed you on the way in. | Open Subtitles | المركب الذي أريتك أياه في الطريق إلى هنا |
Yeah, but it's on its way to a research lab, and once it's inside, it can't be removed for days. | Open Subtitles | و لكنها في الطريق إلى مختبر الأبحاث و حالما تكون هناك ، لا يمكن إستعادتها لأيام |
She's on her way. You're not gonna like her. | Open Subtitles | إنها في الطريق إلى هُنا و لن تعجبكِ |