The Review Conference next year will be crucial to reasserting the authority and legitimacy of the NPT. | UN | وسيكون المؤتمر الاستعراضي في العام المقبل حاسما في إعادة تأكيد سلطة معاهدة عدم الانتشار ومشروعيتها. |
The EU hopes that next year the main sponsors will be able to better translate these concerns into the text. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يتمكن المقدمين الرئيسيين في العام المقبل من ترجمة هذه الشواغل بشكل أفضل في النص. |
The United States will host the third intersessional meeting next year. | UN | وستستضيف الولايات المتحدة الاجتماع الثالث بين الدورات في العام المقبل. |
Our hope is for sincere, constructive efforts among Member States to finally achieve a breakthrough on reform in the coming year. | UN | ويحدونا الأمل أن تحقق الجهود المخلصة والبناءة التي تبذلها الدول الأعضاء أخيرا تقدما هاما بشأن الإصلاح في العام المقبل. |
This topic should also be the focus of the second Nuclear Security Summit to be held in South Korea next year. | UN | وينبغي أن يكون هذا الموضوع محل تركيز قمة الأمــن النـــووي الثانيــة التــي ستعقد فــي كوريا الجنوبية في العام المقبل. |
We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. | UN | ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
next year the United Nations will continue the tradition of transcontinental forums. | UN | وستواصل اﻷمم المتحدة في العام المقبل تقليد عقد المحافل عبر القارات. |
We consider next year's Review Conference of the Non-Proliferation Treaty (NPT) to be closely linked to the nuclear-test ban. | UN | ونرى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في العام المقبل متصل على نحو وثيق بحظر التجارب النووية. |
We hope very much that it will be possible to have a single consensus resolution next year. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن يكون لدينا قرار واحد يحظى بتوافق اﻵراء في العام المقبل. |
next year's review Conference gives us the opportunity to secure the Treaty's benefits in perpetuity. | UN | إن مؤتمر الاستعراض المقرر عقده في العام المقبل يتيح لنا الفرصة لضمان استمرار منافع المعاهدة الى اﻷبد. |
In this context, allow me also to recall that, next year, Argentina will mark the fortieth anniversary of its participation in peacekeeping operations. | UN | وفي هذا السياق اسمحوا لي أن أشير إلى أن اﻷرجنتين ستحتفل في العام المقبل بالعيد اﻷربعين لاشتراكها في عمليات حفظ السلام. |
Ireland is not opposed to continuing these discussions next year. | UN | لا تعارض أيرلندا مواصلة هذه المناقشات في العام المقبل. |
The celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights next year must produce practical results. | UN | والاحتفال في العام المقبل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يجب أن يسفر عن نتائج عملية. |
We hope that this proposal will be examined more thoroughly by next year's Working Group. | UN | ونأمل أن ينظر الفريق العامل في هذا الاقتراح على نحو أكثر تعمقا في العام المقبل. |
Croatia is delighted, as are so many countries, at next year's entry into force of the Ottawa Convention. | UN | وكرواتيا، شأنها في ذلك شأن العديد من البلدان يسعدها أن اتفاقية أوتاوا ستدخل حيز التنفيذ في العام المقبل. |
Our support for the Global Fund next year will be $37 million. | UN | وسيصل دعمنا للصندوق العالمي في العام المقبل إلى 37 مليون دولار. |
next year marks the sixtieth anniversary of the United Nations. | UN | ستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الستون للأمم المتحدة. |
No further expansion to the provinces is envisaged in the coming year. | UN | ولا يُتوقع المزيد من التوسيع على مستوى المقاطعات في العام المقبل. |
UNSOA confirmed to the Board of Auditors that it would ensure stricter compliance with the e-PAS cycle in the coming year. | UN | أكد المكتب لمجلس مراجعي الحسابات أنه سيتقيد بدرجة أكبر بدورة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في العام المقبل. |
However, we are concerned that in the absence of a negotiated settlement, the security situation could actually deteriorate in the year ahead. | UN | ولكننا نشعر بالقلق لأنه في ظل عدم التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، يمكن للحالة الأمنية أن تتدهور فعلا في العام المقبل. |
All those issues would be covered in his second report, which he expected to submit to the Commission the following year. | UN | وأوضح المقرر الخاص أن تقريره الثاني سوف يتناول جميع هذه المسائل وأضاف أنه يتوقع أن يقدمه إلى اللجنة في العام المقبل. |
This is a priority attention for the coming year. | UN | وهذه المسألة ستحظى بأولوية كبيرة في العام المقبل. |
I would therefore encourage the Council to engage even further with the Peacebuilding Commission in the year to come. | UN | ولذلك أحث المجلس إلى الانخراط أكثر مع لجنة بناء السلام في العام المقبل. |
The Committee requests the Division to continue its programme of publications, in consultation with the Committee, and to pay particular attention to finalizing the proposed study on settlements during the coming year. | UN | وتطلب اللجنة إلى الشُعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا للانتهاء في العام المقبل من إعداد الدراسة المقترحة المتعلقة بالمستوطنات. |
The manufacturing sector, which accounts for about 18 per cent of Egypt's GDP, was estimated to have grown by around 5.5 per cent in 1996 and is projected to grow by 7-8 per cent in the coming years. | UN | فقطاع التصنيع، الذي يسهم بحوالي ١٨ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لمصر. قد نما حسب التقديرات بحوالي ٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٦، ومن المتوقع أن ينمو بنسبة ٧ إلى ٨ في المائة في العام المقبل. |