"في العراق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Iraq
        
    • that Iraq
        
    • to Iraq
        
    Antiquities have been plundered in Iraq before, and were the cause of a specific Security Council response in 2003. UN فقد نهبت الآثار في العراق من قبل، واستدعى ذلك استجابة محددة من مجلس الأمن في عام 2003.
    The Director briefed the Committee on the Iraq operation, underscoring the need to maintain asylum space for Iraqis despite improvements in Iraq. UN وأطلع اللجنة على عملية العراق مشدداً على الحاجة إلى الاحتفاظ بحيّز لجوء العراقيين رغم ما تحقق في العراق من تقدم.
    Supporting peaceful coexistence and communal harmony among adolescents in Iraq through non-formal education UN دعم التعايش السلمي والوئام بين الطوائف في صفوف المراهقين في العراق من خلال التعليم غير النظامي
    It asserted that this was the cost of supporting its member of staff allegedly detained in Iraq from 2 August to 10 November 1990. UN وأكدت أن هذا المبلغ هو تكلفة إعاشة موظفها الذي تدعي أنه احتُجز في العراق من 2 آب/أغسطس إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    In addition, a concerted effort in support of reconciliation in Iraq by its neighbours and the international community will be required. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون مطلوبا بذل جهد منسق دعما للمصالحــة في العراق من جانب جيران العراق والمجتمع الدولي.
    We are convinced that, without effective international assistance for the political process, the leaders of the various groups in Iraq will not be able to overcome the inertia resulting from mutual distrust. UN ونحن مقتنعون بأنه بغير مساعدة دولية فعالة في العملية السياسية، لن يتمكن قادة الجماعات المختلفة في العراق من التغلب على حالة الجمود الناجمة عن انعدام الثقة على نحو متبادل.
    The international community unanimously recognizes the great importance of the situation in Iraq. UN فالمجتمع الدولي مجمع على التسليم بما للحالة في العراق من أهمية بالغة.
    The Security Council unanimously condemns acts of terrorism in Iraq. UN ومجلس الأمن يدين بالإجماع ما يقع في العراق من أعمال إرهابية.
    UNODC is coordinating its activities in Iraq through its field presence in Amman; UN وينسّق المكتب أنشطته في العراق من خلال وجوده الميداني في عمان؛
    The vast majority of the victims of terrorism in Iraq are Iraqis. UN فالسواد الأعظم من ضحايا الإرهاب في العراق من العراقيين.
    The employees were, however, detained as hostages in Iraq from 2 August to 30 October 1990, when they were repatriated to France. UN غير أن الموظفين، كانوا محتجزين كرهائن في العراق من 2 آب/أغسطس إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1990، تاريخ عودتهم إلى فرنسا.
    Nigeria notes with concern the threat that the situation in Iraq poses to international peace and security. UN وتلاحظ نيجيريا بقلق ما تمثله الحالة في العراق من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    Another purpose is to present the situation in Iraq from a human rights point of view and to promote oversight and accountability in a complex and difficult situation. UN ويهدف التقرير أيضاً إلى عرض الحالة في العراق من زاوية حقوق الإنسان، وتشجيع المراقبة والمساءلة في حالة معقدة وصعبة.
    These include strengthening environmental governance in Iraq through environmental assessment and capacity-building; support for environmental management of the Iraqi marshlands; and depleted uranium assessment and capacitybuilding in Iraq. UN وتشمل هذه تعزيز الإدارة البيئية في العراق من خلال التقييم البيئي وبناء القدرات؛ ودعم الإدارة البيئية لأراضي المستنقعات، وتقييم اليورانيوم المستنفد وبناء القدرات في العراق.
    Despite this attack, the Movement is convinced that the United Nations should continue to play its role in Iraq through the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI). UN ورغم ذلك الهجوم، تبقى الحركة على اقتناع بوجوب أن تواصل الأمم المتحدة تأدية دورها في العراق من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    It also purchased and transferred materials, equipment and vehicles required for the projects in Iraq from its office in Kuwait. UN كما اشترى مواد ومعدات ومركبات يستلزمها إنجاز المشاريع في العراق من مكتبه في الكويت.
    Excavations have continued to take place in Iraq in order to locate the remains of Kuwaiti missing persons. UN واستمرت أعمال الحفر في العراق من أجل تحديد أماكن وجود رفات المفقودين الكويتيين.
    Reorient health care in Iraq from a hospital-dependent centralized system to a multisectoral decentralized system; UN توجيه النظام الصحي في العراق من المركزية والاعتماد على المستشفيات إلى اللامركزية وتعدد القطاعات؛
    He's worked in intelligence in Iraq from'03 to'05. Open Subtitles عمل في الاستخبارات في العراق من عام 2003 إلى 2005
    37. Under the terms of article 48 of the Permanent Constitution, the federal legislative authority in Iraq consists of the Council of Representatives and the Federation Council. UN 37- بموجب المادة 48 من الدستور الدائم تتكون السلطة التشريعية الاتحادية في العراق من مجلس النواب ومجلس الاتحاد.
    After that time, the Panel finds that Iraq would have been unable to export crude oil through at least the remainder of 1991 because of the damage to Iraq's infrastructure resulting from military activities, and thus for reasons other than the trade embargo. UN ويرى الفريق أن العراق، بعد ذلك الوقت، كان سيصبح غير قادر على تصدير النفط الخام في الجزء المتبقي من 1991 على أقل تقدير بسبب ما لحق بالبنى التحتية في العراق من أضرار ناجمة عن الأنشطة العسكرية، ومن ثم فلأسباب أخرى غير الحظر التجاري.
    The Special Commission has sent to Iraq during this period 56 inspection teams, 12 special expert missions, and these teams have carried out over 1,100 inspections to ascertain what sites and facilities are present in Iraq in all parts of the country, from the north to the south and from the east to the far west. UN فقد أرسلت اللجنة الخاصة الى العراق خلال الفترة الماضية ٥٦ فريق تفتيش و ١٢ بعثة خبراء خاصة، وأجرت هذه الفرق أكثر من ١٠٠ ١ عملية تفتيش لما هو موجود في العراق من مواقع ومنشآت في جميع أنحاء البلاد من الشمال حتى الجنوب ومن الشرق حتى أقصى الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus