27. The following key points were made in the presentations and discussions: | UN | 27 - وسُلط الضوء في العروض والمناقشات على النقاط الرئيسية التالية: |
This summary highlights the main issues raised in the presentations and the discussion among participants. | UN | ويبرز هذا الموجز أهم المسائل التي أثيرت في العروض والمناقشات التي دارت بين المشاركين. |
in presentations made during that session, it was emphasized that arid and semi-arid zones were the most vulnerable to desertification. | UN | وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر. |
There are gaps in the offers at the moment. | UN | وهناك فجوات في العروض في الوقت الراهن. |
The project culminated in performances at the internationally acclaimed Tricycle Theatre in June 2007. | UN | وتُوِّج المشروع في العروض التي قدمت على مسرح تريسايكل في حزيران/يونيه 2007 ولقيت استحسانا دوليا. |
So far, the consultation mechanisms provided for in the Set have mostly been used, with success, for presentations, the exchange of experiences and discussions on different competition issues. | UN | وحتى الآن استُخدِمت، في الغالب الأعم، آليات التشاور المنصوص عليها في مجموعة المبادئ والقواعد استخداماً ناجحاً، في العروض وتبادل الخبرات والمناقشات المتعلقة بمختَلف قضايا المنافسة. |
Well, in romance, as in show business, always leave them wanting more. | Open Subtitles | الأمر في الرومانسية كما في العروض المسرحية أتركهم دائما و هم يريدون المزيد |
10. The following key points were made in the presentations and discussions: | UN | 10 - وسُلط الضوء في العروض والمناقشات على النقاط الرئيسية التالية: |
The following are some of the key constraints and barriers identified in the presentations and the ensuing discussions: | UN | 36- وفيما يلي بعض القيود والحواجز الرئيسية التي تم تحديدها في العروض وما تلاها من مناقشات: |
The participants engaged in substantive discussions over several points raised in the presentations. | UN | وأجرى المشاركون مناقشات موضوعية بشأن عدة نقاط أُثيرت في العروض المقدمة. |
Two working groups were established to summarize critical issues and focal themes identified in the presentations delivered at the technical sessions of the Workshop for addressing those to the panellists. | UN | 30- وأُنشئ فريقان عاملان لتلخيص المسائل الأساسية والمواضيع المحورية المستبانة في العروض الإيضاحية المقدَّمة في الجلسات التقنية لحلقة العمل من أجل تقديمها إلى المحاورين في حلقة النقاش. |
While the potential need was recognized for different presentations depending on the media of dissemination, it was also suggested commonalities in presentations should be emphasized, rather than differences. | UN | ومع الاعتراف بالحاجة المحتملة إلى عروض مختلفة باختلاف وسائط النشر، اقترح أيضا التأكيد على النواحي المشتركة في العروض بدلا من التأكيد على الفروق. |
In addition, the fellows participate in presentations made by senior representatives of States members of the Conference on Disarmament, in group discussions, as well as in practical exercises relating to the work of the First Committee of the General Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك الزملاء في العروض التي يقدمها كبار ممثلي الدول الأعضاء لدى مؤتمر نزع السلاح في إطار جماعات نقاشية، بالإضافة إلى ممارسات عملية تتعلق بأعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
18. Among the issues raised in presentations and discussion were: (a) the importance of investment in data, research and analytical tools on aid effectiveness and trade, especially in regard to the least developed countries. | UN | 18 - من بين المسائل المثارة في العروض والمناقشات هناك: (أ) أهمية الاستثمار في البيانات والأبحاث والأدوات التحليلية الخاصة بكفاءة استخدام المعونة والتجارة، لا سيما في ما يتعلق بأقل البلدان نموا. |
DWS feels that continued training is essential if the Action Plan is to lead to changes in the offers available for women victims of violence and their children. | UN | وترى الجمعية أن التدريب المستمر ضروري لكي تؤدي خطة العمل إلى إحداث تغييرات في العروض المتاحة لمساعدة النساء ضحايا العنف وأطفالهن. |
The Committee is also concerned about legislation regulating the participation of children in performances and other activities of a cultural, artistic or advertising-related nature, in particular the excessive working time for children who are in compulsory education. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التشريع الذي ينظم مشاركة الأطفال في العروض والأنشطة الأخرى ذات الطابع الثقافي أو الفني أو الدعائي، ولا سيما وقت العمل المفرط بالنسبة إلى الأطفال الملتحقين بالتعليم الإلزامي. |
So far, the consultation mechanisms provided for in the Set have mostly been used, with success, for presentations, the exchange of experiences and discussions on different competition issues. | UN | وحتى الآن استُخدِمت، في الغالب الأعم، آليات التشاور المنصوص عليها في مجموعة المبادئ والقواعد استخداماً ناجحاً، في العروض وتبادل الخبرات والمناقشات المتعلقة بمختَلف القضايا المتعلقة بالمنافسة. |
My mom's in show business. | Open Subtitles | والدتي تعمل في العروض. |
Developing countries were largely disappointed with the lack of added value in offers on modes 4 and 1. | UN | وشعرت البلدان النامية بخيبة أمل كبيرة لعدم وجود قيمة مضافة في العروض المتعلقة بالأسلوبين 4 و 1. |
IS3.128 Requirements of $13,600 would cover replacement of uniforms for guides ($8,000) and purchase of miscellaneous supplies, such as token souvenir items for distribution to visitors, and various photographic and other supplies used for exhibits ($5,600). | UN | ب إ ٣-٨٢١ تغطي الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ١٣ دولار استبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين )٨ ٠٠٠ دولار(، وشراء اللوازم المتنوعة مثل السلع التذكارية الصغيرة لتوزيعها على الزوار، ولوازم التصوير، وغير ذلك من اللوازم المستخدمة في العروض )٦٠٠ ٥ دولار(. |
10. In order to make the Technology Mechanism fully operational in 2012, the COP, by decision 2/CP.17, adopted the terms of reference of the CTCN, the criteria to be used to evaluate and select the host of the CTCN and information required to be included in the proposals. | UN | 10- لكي تصبح آلية التكنولوجيا كاملة التشغيل في عام 2012، اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، اختصاصات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، والمعايير التي تُستخدم لتقييم واختيار الجهة المضيفة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، والمعلومات التي يلزم إدراجها في العروض المقدمة. |
And people lose jackets at shows all the time. | Open Subtitles | والناس يفقدون معاطفهم في العروض طوال الوقت |
Disclosure of bid prices would be a breach of confidentiality and entails the risk of less competitive bidding for UNRWA tenders. | UN | فالكشف عن اﻷسعار المقدمة في العروض يعد خرقا للسرية وينطوي على خطر تقديم عروض أقل قدرة على المنافسة بالنسبة للعطاءات المتعلقة باﻷونروا. |