"في العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in employment
        
    • of employment
        
    • labour
        
    • on employment
        
    • to employment
        
    • the employment
        
    • workers
        
    • for employment
        
    • into employment
        
    • underemployment
        
    • Equal Employment
        
    • labor
        
    Cultural traditions may further discourage minority women's involvement in employment. UN وقد تثبط التقاليد الثقافية كذلك عزائم نساء الأقليات للمشاركة في العمالة.
    Number of fundamental rights cases regarding discrimination against women in employment UN عدد قضايا الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمييز ضد المرأة في العمالة
    The latter have continued to grow, but more slowly and without significant increases in employment or improvements in real living standards. UN وهذه الاقتصادات اﻷخيرة ظلت تنمو ولكن ببطء أكبر ودون زيادات هامة في العمالة أو تحسينات في مستويات المعيشة الحقيقية.
    The construction sector recorded the next highest increase in the level of employment in 2008. UN وسجل قطاع التشييد ثاني أعلى نسبة زيادة في العمالة في عام 2008.
    This is beginning to occur naturally in some countries owing to the increasing numbers of older persons and concurrent labour shortages. UN وتنحو بعض البلدان بصورة طبيعية هذا المنحى بسبب ازدياد أعداد كبار السن وما يقترن به من نقص في العمالة.
    This demonstrates that budgetary constraints on employment expansion programmes aimed at the poor are not insurmountable. UN وهذا يدل على أن القيود المفروضة في الميزانية على برامج التوسع في العمالة التي تستهدف الفقراء ليست قيودا مستعصية.
    Changes in employment in relation to the position in the professions UN التغيرات التي حدثت في العمالة بالنسبة الى الوضع في المهنة
    The above steps have brought about a significant improvement in employment. UN إن الخطوات المذكورة أعلاه قد أحدثت تحسنا كبيرا في العمالة.
    It was noted that in the long term M & As could lead to increases in employment. UN وذُكر أن عمليات الاندماج والشراء يمكن أن تؤدي في الأجل الطويل إلى زيادات في العمالة.
    The amendments guaranteed observance of nondiscrimination clauses in employment. UN وتكفل التعديلات مراعاة أحكام عدم التمييز في العمالة.
    The clearest sign of inequality for men and women in employment remains the real difference in remuneration. UN ولايزال الفرق الحقيقي في الأجر هو أوضح علامة على عدم تساوي الرجال والنساء في العمالة.
    Nevertheless, the proportion of women in employment remains high in the long-term. UN ومع هذا، تبقى نسبة النساء في العمالة عالية في الأجل الطويل.
    low literacy and education level among women and the competitiveness in the labour market that limit the participation of women in employment. UN :: تدني مستوى معرفة المرأة بالقراءة والكتابة والتعليم وقدرتها على التنافس في سوق العمل، مما يحد من مشاركتها في العمالة.
    There has also been a fall in employment at these establishments, from 35,000 to 6,000 workers. UN وحدث أيضا انخفاض في العمالة في هذه المنشآت، من 000 35 إلى 000 6 عامل.
    Those 110 jobs equated to a hike in employment of 2.7 per cent. UN وتمثل زيادة 110 وظيفة زيادة في العمالة بنسبة 2.7 في المائة.
    The Equality before the Law between Women and Men in employment UN المساواة أمام القانون بين المرأة والرجل في العمالة
    With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    Noting that no cases concerning discrimination in employment or occupation had been brought before the courts, the Committee was of the view that this raises doubt as to the effectiveness of legal protection currently available for work-related discrimination. UN وترى اللجنة، وهي تلاحظ أنه لم تقدم أي دعاوى بشأن التمييز في العمالة أو المهنة إلى المحاكم، أن ذلك يثير الشك بشأن فعالية الحماية القانونية المتاحة في الوقت الحاضر فيما يتعلق بالتمييز المتعلق بالعمل.
    Similarly there has been some conspicuous growth of employment and self-employment in the informal Sector. UN وبالمثل، كان هناك بعض النمو الواضح في العمالة والعمل للحساب الخاص في القطاع غير النظامي.
    Data show the existence of trafficking of children for the purpose of international adoption or for sexual or labour exploitation. UN وتعكس البيانات وجود حالات اتجار بالأطفال لأغراض التبني في الخارج أو لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمالة.
    The impact on employment depends on the complementarity and learning spillover from foreign goods. UN ويرتبط التأثير في العمالة بالتكامل مع السلع الأجنبية والآثار التعلمية الناتجة عنها.
    There are many nationally and internationally supported studies and projects for increasing women's participation to employment. UN وهناك دراسات ومشاريع كثيرة مدعمة وطنياً ودولياً لزيادة مشاركة المرأة في العمالة.
    There have been also no policies and legal frameworks to overcome the obstacles of women in the employment sector as well as protect them against discrimination in employment. UN ولا توجد أي سياسات وأطر قانونية للتغلب على العراقيل التي تواجه المرأة في العمالة ولحمايتها من التمييز في هذا القطاع.
    This concern for employment effects is particularly strong today. UN والاهتمام بالآثار المترتبة في العمالة قوي على وجه الخصوص حاليا.
    Coordination of the Specialized Matching Network for the Incorporation into employment of Handicapped and Older Persons. UN :: تنسيق شبكة المضاهاة المتخصصة لإدماج المعوَّقين وكبار السن في العمالة.
    Unemployment is coupled with high underemployment, resulting in increasing poverty. UN ويصحب البطالة ارتفاع في العمالة الناقصة مما يسفر عن زيادة في الفقر.
    The Constitution guaranteed women Equal Employment opportunities and equal pay for equal work, and prohibited any type of employment discrimination. UN ويضمن الدستور للإناث فرص عمالة متساوية وأجرا متساويا عن العمل ذي القيمة المتساوية، ويحظر أي نوع من التمييز في العمالة.
    And all of you stood by while this kid was exploited for cheap labor? Open Subtitles وجميعكم وقفتم هناك في حين تمّ إستغلاله في العمالة الرخيصة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus