"في القاعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in rule
        
    • at the Base
        
    • in staff rule
        
    • at UNLB
        
    • under rule
        
    • Al-Qaida
        
    • on the base
        
    • by rule
        
    • in regulation
        
    • the rule
        
    • of rule
        
    • of the Base
        
    • under staff rule
        
    • at the Logistics Base
        
    • at base
        
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    If the person questioned refuses to be audio- or video-recorded, the procedure in rule 111 shall be followed; UN فإذا رفض الشخص المستجوب التسجيل بالصوت أو بالفيديو، يتبع الإجراء المبيّن في القاعدة 111؛
    In this case, the reasons for not recording the questioning shall be stated in writing and the procedure in rule 111 shall be followed. UN وفي هذه الحالة، تذكر كتابة الأسباب التي حالت دون التسجيل ويتبع الإجراء الوارد في القاعدة 111.
    A dedicated facility for the integration of Mobile Deployable Telecommunications vans has been established at the Base. UN وأنشئ في القاعدة مرفق مخصص لتزويد الشاحنات الصغيرة بالنظام المتنقل للاتصالات السلكية واللاسلكية القابل للنشر.
    A parallel provision may be found in staff rule 112.3 on financial responsibility, which reads: UN ويوجد حكم مناظر في النظام اﻹداري للموظفين في القاعدة ١١٢-٣ بشأن المسؤولية المالية هذا نصه:
    The General Service posts abolished in the support account would be established as national General Service posts at UNLB. UN وستُنشأ وظائف الخدمات العامة، التي تلغى في حساب الدعم، كوظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في القاعدة.
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    If the person questioned refuses to be audio- or video-recorded, the procedure in rule 111 shall be followed; UN فإذا رفض الشخص المستجوب التسجيل بالصوت أو بالفيديو، يتبع الإجراء المبيّن في القاعدة 111؛
    In this case, the reasons for not recording the questioning shall be stated in writing and the procedure in rule 111 shall be followed. UN وفي هذه الحالة، تذكر كتابة الأسباب التي حالت دون التسجيل ويتبع الإجراء الوارد في القاعدة 111.
    in rule 10.30, first line, after the word “judges”, add an indicator for a new footnote 1, the text of which reads UN في القاعدة 10-30، في السطر الأول، يدرج رقم حاشية 1جديدة بعد كلمة ``القضاة ' ' ، ويكون نص الحاشية كالتالي:
    All of the foregoing is consistent with what was stated in rule 6.22, since it was considered that, in the order of speeches, the defence should speak last. UN ويتفق كل ما سبق مع ما يرد في القاعدة ٦ - ٢٢، وذلك بالنص على أن تتاح الفرصة للدفاع كي يكون آخر من يقوم بالاستجواب.
    The term " Investigation " is defined in rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN وقد عرف مصطلح " التحقيق " في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني ما يلي:
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    I'm probably spending too much time at the Base. Open Subtitles أنا ربما أنفقت الكثير من الوقت في القاعدة
    And not just at the Base we were at. Open Subtitles وليس فقط في القاعدة الجوية التي كنّا عندها
    This will enable improved coordination and oversight of integrated service operations at the Base. UN وسيسمح ذلك بتحسين التنسيق والرقابة على عمليات الخدمات المتكاملة في القاعدة.
    But he can impose only the disciplinary measures set out in staff rule 10.2. UN ولكن له أيضا أن يفرض التدابير التأديبية المنصوص عليها في القاعدة 10/2 من قواعد النظام الإداري للموظفين فحسب.
    A total of 2,933 participants are expected to be trained at UNLB. UN ويُتوقع أن يتلقى التدريب في القاعدة خلال هذه الفترة ما مجموعه 933 2 مشاركاً.
    The amendment is to clarify that the CPO shall review damages to UNFPA assets as well as other impairments which are not losses as discussed under rule 114.10. Rule 114.19.b. UN يراد بهذا التعديل توضيح أن على كبير موظفي الشراء استعراض الأضرار التي تلحق بأصول الصندوق، وغيرها من الأعطاب التي لا تعد خسائرا، حسبما نوقش في القاعدة 114-10.
    Palestinian, born in Saudi Arabia, suspected senior Al-Qaida operational planner. UN وهو فلسطيني ولد بالمملكة العربية السعودية، ويشتبه في أنه من كبار مخططي العمليات في القاعدة.
    Designed to be the safest place on the base. Open Subtitles تمّ تصميمها لتكون أكثر الاماكن أمناً في القاعدة
    It focused on rehabilitation as illustrated by rule 3 of the Standard Rules and habilitation and rehabilitation as they appear in the Convention. UN وركزت الندوة على إعادة التأهيل على النحو الموضح في القاعدة 3 من القواعد الموحدة والتأهيل وإعادة التأهيل بصيغتيهما الواردة في الاتفاقية.
    93. The budget for the interim administration of UNMIK for 1999, the Kosovo Consolidated Budget is set out in regulation No. 17 of 6 November. UN ٣٩ - وميزانية اﻹدارة المؤقتة لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو لعام ٩٩٩١ " ميزانية كوسوفو الموحدة " محددة في القاعدة التنظيمية رقم ٧١ الصادرة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    During the reporting period the rule 11 bis Referral Bench issued a confidential decision in relation to a previously referred case. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر مجلس الإحالة المنصوص عليه في القاعدة 11 مكررا قرارا سريا يتعلق بقضية محالة سابقا.
    The Trial Chamber was satisfied that the plea agreement met the requirements of rule 62 bis and entered a finding of guilt. UN واقتنعت الدائرة الابتدائية بأن اتفاق تخفيف العقوبة مستوف للشروط المنصوص عليها في القاعدة 62 مكررا وحكمت بإدانة المتهم.
    The deputy chief confirmed that the vehicle belonged to an official of the Base who had passed by the scene of the murder shortly before the incident. UN وأكد الرئيس الثاني للقاعدة أن السيارة مملوكة لضابط في القاعدة مر بمكان الاغتيال قبل وقوعه بقليل.
    (i) Local transportation other than that provided for under staff rule 7.9; UN ' 1` تكاليف وسائط النقل المحلية غير المنصوص عليها في القاعدة 7-9؛
    The Secretariat had not yet stated whether a procedure had been devised for disposal of unusable and unserviceable equipment at the Logistics Base. UN ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمانة العامة لم تبين هل يوجد إجراء لتصفية المواد غير المستخدمة أو غير الصالحة للاستعمال في القاعدة.
    These dudes at base told me about some weapon being moved. Open Subtitles اولئك الرفاق في القاعدة أخبروني بشأن عملية نقل سلاح مــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus