As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. | UN | ونتيجة للتحقيق، تقرر أن الأموال ليس لها صلة بأي من الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القوائم وأفرج عن الأموال. |
Strengthening women's representation on the lists put forward by the political parties for parliamentary and municipal elections | UN | :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية. |
The General Election Law does not include any provision for ensuring guarantee gender equality in lists of candidates. | UN | لا يتضمن قانون الانتخابات أي قاعدة تكفل المساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية. |
In court, the author did not contend that there were no invalid signatures in the lists by claiming that they were less than 15 per cent of the overall number of signatures verified. | UN | ولم يجادل صاحب البلاغ أمام المحكمة بأنه لا توجد توقيعات باطلة في القوائم بادّعاء أن هذه التوقيعات تمثل نسبة تقل عن 15 في المائة من جملة التوقيعات التي أخضعت للفحص. |
UNOPS will then be in a position to advertise for such expertise and to place qualified firms and individuals on the rosters. | UN | وعندئذ سيكون المكتب في وضع يمكﱢنه من اﻹعلان عن هذه الخبرة الفنية ومن إدراج هيئات الخبرة المؤهلة واﻷفراد المؤهلين في القوائم. |
Since the law permitted direct recruitment to the higher judiciary, women should be included in the list submitted to the President. | UN | ولما كان القانون يسمح بالتعيين المباشر في الدوائر القضائية العليا فينبغي إدراج المرأة في القوائم المقدمة الى الرئيس. |
The Czech Republic is also kindly asked to provide information about the numbers of natural and legal persons on lists provided: | UN | وهل لكم أيضا أن تمدوا اللجنة بأي معلومات عن عدد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المدرجة أسماؤهم في القوائم الصادرة عن: |
% of women on the lists CSV LSAP | UN | النسبة المئوية للنساء المسجلات في القوائم |
First, women are under-represented on lists of candidates. Second, their chances of actually being elected are less good, the proportion of women elected being smaller than that of women appearing on the lists. | UN | أولا، أنها أقل تمثيلا بين المرشحين وثانيا، أن المرأة لديها فرصة أقل من الرجل لأن تنتخب بالفعل لأن نسبة النساء المنتخبات أقل من نسبة النساء الواردة أسماؤهن في القوائم الانتخابية. |
As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. | UN | ونتيجة للتحقيق، تقرر أن الأموال ليس لها صلة بأي من الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القوائم وأفرج عن الأموال. |
As conflicts erupt, new parties appear on the lists of the annexes to the Secretary-General's report. | UN | وبقدر ما تنشب نزاعات جديدة، تُدرج أسماء أطراف جديدة في القوائم الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام. |
The Special Rapporteur was informed in his meetings that the Ministry of Home Affairs is investigating the status of prisoners in lists provided by various sources. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص في اللقاءات التي عقدها أن وزارة الداخلية تحقق في حالة السجناء الواردة أسماؤهم في القوائم المقدمة من مختلف المصادر. |
Six members are to be elected from the States included in lists A, B, C, D and E contained in the annex to the above-referenced document according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم ألف وباء وجيم ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
Six members are to be elected from the States included in lists A to D contained in the annex to the above-referenced document in accordance with the following pattern: | UN | يجري انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها كمرجع أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
It was noted that both current and historical exonyms would be included in the lists. | UN | وقد ذكر أن التسميات الأجنبية الحالية والتاريخية على السواء ستدرج في القوائم. |
These materials are not found in the lists subject to embargo. | UN | ولا تندرج هذه المواد في القوائم الخاضعة للحظر. |
The product descriptions found in the lists have been reformulated to help understanding. | UN | وقد أُعدت صياغة مواصفات المنتجات الواردة في القوائم للمساعدة على فهمها. |
UNOPS will then be in a position to advertise for such expertise and to place qualified firms and individuals on the rosters. | UN | وعندئذ سيكون المكتب في وضع يمكﱢنه من اﻹعلان عن هذه الخبرة الفنية ومن إدراج هيئات الخبرة المؤهلة واﻷفراد المؤهلين في القوائم. |
Staff members would also be able to apply for placement on the rosters for posts at the same level as or one level higher than their current level. | UN | وسيكون بإمكان الموظفين أيضا طلب إدراج أسمائهم في القوائم المتعلقة بوظائف من نفس رتبتهم أو من رتبة أعلى منها بمستوى واحد. |
Open burning of waste, including burning of landfill sites, is included in the list of other source categories that may generate dioxins and furans. | UN | أما حرق النفايات في أماكن مفتوحة، بما في ذلك في مدافن النفايات، فيرد في القوائم الخاصة بمصادر أخرى يمكن أن تؤدي إلى إنتاج الديوكسينات والفيورانات. |
Information on possible matches belonging to entities named on lists and not in the public domain is confidential. | UN | ويجري الحفاظ على سرية المعلومات غير المتاحة للعموم والمتعلقة بأصول يمكن أن تكون ملكا لكيانات توجد أسماؤها في القوائم. |
All active candidates on the roster were informed of this opportunity and invited to express their interest in a field assignment. | UN | وتم إبلاغ جميع المرشّحين المتوفّرين فعلاً في القوائم بهذه الفرصة كما تمت دعوتهم إلى الإعراب عن رغبتهم في انتداب ميداني. |
Member States have an obligation to support the UN and notify individuals and entities of their listing. | UN | والدول الأعضاء ملزمة بدعم الأمم المتحدة وإخطار من يدرج في القوائم من الأفراد والكيانات بإدراجهم. |
Technical clearance of 200 judicial affairs and 50 corrections officers for inclusion in rosters | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و 50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
Listed individuals may appeal their inclusion on the list directly to the Panel of Experts, making the mechanism accessible to individuals. | UN | ويمكن للأفراد المدرجين في القوائم الطعن في إدراجهم أمام فريق الخبراء مباشرة، وبذلك يتاح للأفراد الوصول إلى هذه الآلية. |
Norway stated that the supply or refuelling of vessels listed in negative vessel lists, both at sea and in ports, was prohibited. | UN | وأعلنت النرويج أنها تحظر تموين السفن المدرجة في القوائم السلبية سواء في البحر أم في الموانئ. |
Other IRISL-related entities have been designated subsequently under Executive Order 13382. | UN | وبعد ذلك، أدرجت كيانات أخرى تتصل بالخطوط الملاحية الإيرانية في القوائم بموجب الأمر التنفيذي 13382. |