"في المائة في فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent in the biennium
        
    • per cent for the biennium
        
    • per cent during the biennium
        
    • per cent biennial
        
    The implementation rate was 64 per cent in the biennium 2008-2009, compared to 29 per cent in the previous biennium. UN ووصل معدل التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 إلى 64 في المائة، بالمقارنة مع 29 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    In Myanmar, sustainable livelihood programmes will increase by 60 per cent in the biennium 2008-2009. UN وفي ميانمار، ستزيد برامج كفالة سبل الرزق المستدامة بنسبة 60 في المائة في فترة السنتين 2008-2009.
    UNOPS recorded lower cost recovery margins during the biennium 2006-2007 of 6.32 per cent compared with 6.83 per cent in the biennium 2004-2005. UN سجل مكتب خدمات المشاريع هوامش أقل في استرداد التكلفة خلال فترة السنتين 2006-2007 قدرها 6.32 في المائة مقارنة بـ 6.83 في المائة في فترة السنتين 2004-2005.
    895. Utilization of resources stood at 93 per cent for the biennium. UN 895 - بلغت نسبة الاستفادة من الموارد 93 في المائة في فترة السنتين.
    The number of training centre graduates who found employment increased from 78 to 82 per cent during the biennium. UN وارتفعت نسبة خريجي مراكز التدريب الذين حصلوا على عمل من 78 إلى 82 في المائة في فترة السنتين.
    The average cost recovery margin had decreased from 6.83 per cent in the biennium 2004-2005 to 6.32 per cent in the biennium 2006-2007, representing a decrease of 7.5 per cent. UN فقد انخفض متوسط هامش استرداد التكاليف من 6.83 في المائة في فترة السنتين 2004-2005، إلى 6.32 في المائة في فترة السنتين 2006-2007، وهذا يمثل انخفاضاً بنسبة 7.5 في المائة.
    With these strategies, the Executive Director envisioned increasing UNITAR income by 29 per cent in the biennium 2008-2009. UN ويتوقع المدير التنفيذي أن يؤدي تنفيذ هذه الاستراتيجيات إلى ازديـــاد إيرادات المعهـــد بنسبة 29 في المائة في فترة السنتين 2008-2009.
    Close to 100 per cent of users expressed satisfaction with the quality of translation and editorial services during the biennium 2006-2007, in comparison to 96 per cent in the biennium 2004-2005. UN أعربت نسبة تقرب من 100 في المائة من المستخدمين عن رضاها عن نوعية خدمات الترجمة التحريرية وتحرير الوثائق في فترة السنتين 2006-2007 وذلك بالمقارنة بنسبة 96 في المائة في فترة السنتين 2004-2005.
    As a percentage of the total United Nations budget appropriation, it decreased from 21.8 per cent in the biennium 1998-1999 to 17.8 per cent in 2008-2009. UN أما نسبته المئوية من مجموع الاعتمادات في ميزانية الأمم المتحدة، فقد انخفضت من 21.8 في المائة في فترة السنتين 1998-1999 إلى 17.8 في المائة في الفترة 2008-2009.
    Spending by the United Nations system on global and regional efforts to fight the epidemic will increase by more than 50 per cent in the biennium 2004-2005. UN وسوف يزداد إنفاق منظومة الأمم المتحدة على الجهود العالمية والإقليمية لمحاربة الوباء بأكثر من 50 في المائة في فترة السنتين 2004-2005.
    36. While the number of outputs increased, the implementation rate for ECLAC as a whole had slightly slipped by 1 percentage point, from 91 per cent in the biennium 1998-1999 to 90 per cent in 2000-2001. UN 36 - وبينما تزايد عدد الوثائق، انخفض معدل تنفيذ الأنشطة بالنسبة للجنة بصورة عامة انخفاضا طفيفا بنسبة 1 في المائة، من 91 في المائة في فترة السنتين 1998-1999 إلى 90 في المائة في الفترة 2000-2001.
    The project income from UNDP also represented some 67 per cent of total UNOPS income in the biennium 2000-2001, compared to 79 per cent in the biennium 1998-1999. UN وتمثل إيرادات المشاريع من البرنامج أيضا حوالي 67 في المائة من إجمالي إيرادات المكتب في فترة السنتين 2000-2001، مقارنة بـ 79 في المائة في فترة السنتين 1998-1999.
    In aggregate, unliquidated obligations represented 5 per cent of total expenditure for the biennium 2000-2001, compared with 4.7 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومثلت الالتزامات غير المصفاة في جملتها نسبة 5 في المائة من مجموع النفقات لفترة السنتين 2000-2001، مقارنة بنسبة 4.7 في المائة في فترة السنتين 1998-1999.
    The proportion of nationally executed expenditure covered by audit reports decreased from 70 per cent in the biennium 1996-1997 to 50 per cent in the biennium 1998-1999. UN وقد انخفضت نسبة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني التي تغطيها تقارير مراجعة الحسابات من 70 في المائة في فترة السنتين 1996-1997 إلى 50 في المائة في فترة السنتين 1998-1999.
    While her delegation welcomed the Secretariat's undertaking to propose further strengthening of the Office in future bienniums, it was concerned that the current allocation of resources was not sufficient, having declined from 15.2 per cent in the biennium 2000-2001 to 9.7 per cent in the biennium 2002-2003. UN وبرغم أن وفد بلادها يرحب بتعهد الأمانة العامة باقتراح مزيد من التعزيز للمكتب في فترات السنتين القادمة فهو قلق من كون مخصص المــــوارد الجاري غير كاف، حيث انخفض من 15.2 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 إلى 9.7 في المائة في فترة السنتين 2002-2003.
    The share of the United Nations Office at Vienna, which is included in the resource requirement for this Section, is anticipated to increase from 23.42 to 24.50 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومن المتوقع أن تزداد حصة مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، المشمولة في احتياجات الموارد الخاصة بهذا القسم، من ٤٢,٣٢ إلى٠ ٥,٤٢ في المائة في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    It is expected that the current revision of the cost-sharing formula will increase the United Nations share to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ومن المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27G.63 As mentioned above, the current revision of the cost-sharing formula is expected to increase the share of the United Nations to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. UN ٧٢ زاي - ٣٦ وفقا لما ذكر أعلاه، من المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    105. The Board noted an improvement in the actual nationally executed expenditure audit coverage from 64 per cent for the biennium 2000-2001 to 70 per cent for the biennium 2002-2003. UN 105 - لاحظ المجلس تحسنا في تغطية مراجعة نفقات التنفيذ الوطني من 64 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 إلى 70 في المائة في فترة السنتين 2002-2003.
    That would reflect a programme delivery rate of 80 per cent, compared with the delivery rate of 85 per cent for the biennium 1998-1999. UN وسينعكس ذلك على معدل تنفيذ البرامج حيث سيبلغ 80 في المائة، بالمقارنة مع معدل التنفيذ الذي بلغ 85 في المائة في فترة السنتين 1998-1999.
    The share of work-months used for operational activities in 1996-1997 has risen to 26 per cent from 12 per cent during the biennium 1994-1995. UN وارتفع نصيب اﻷنشطة التنفيذية من أشهر العمل المستخدمة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٢٦ في المائة بعد أن كان ١٢ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The 1 per cent biennial decrease is attributable to weak performance during the year 2002, a year of management transition when annual delivery fell below trend to $50.2 million. UN ويعزى الانخفاض البالغ 1 في المائة في فترة السنتين إلى الأداء الضعيف خلال سنة 2002، التي كانت سنة انتقال إداري انخفض فيها حجم الانجاز السنوي دون الاتجاه العام ليبلغ 50.2 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus