"في المائة من سكانه" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of the population
        
    • per cent of its population
        
    • percent of the population
        
    In a world where 1 per cent of the population owns 50 per cent of the planet's wealth, it is impossible to attain a balance with nature. UN وفي عالم، يمتلك 1 في المائة من سكانه 50 في المائة من ثروات الكوكب، من المستحيل تحقيق التوازن مع الطبيعة.
    Sixty-four per cent of the population lived on less than $1 per day and there was chronic malnutrition. UN ويعيش 64 في المائة من سكانه على أقل من دولار واحد يوميا، وهو يعاني من مشكلة سوء تغذية مزمنة.
    Madagascar, a country in which farmers make up 80 per cent of the population, relies on its agriculture as the driving force of sustainable and rapid development. UN إن مدغشقر، وهي بلد 80 في المائة من سكانه مزارعون، تعتمد على الزراعة بوصفها القوة الدافعة لتنميتها السريعة المستدامة.
    Colombia was a multicultural and multi-ethnic country, with persons of Afro-Colombian descent representing around 9.5 per cent of its population. UN وتتسم كولومبيا بأنها بلد متعدد الثقافات والأعراق يمثل المنحدرون من أصل أفريقي زهاء 9,5 في المائة من سكانه.
    Mongolia is a country of children and youth: 75 per cent of its population is under 35 years old. UN ومنغوليا بلد غالبية فئاته السكانية من اﻷطفال والشباب: ٧٥ في المائة من سكانه دون سن الخامسة والثلاثين.
    Cambodia is essentially an agrarian country, with the livelihood of more than 80 per cent of its population depending on farming. UN وكمبوديا في الأساس بلد زراعي يعتمد 80 في المائة من سكانه في معيشتهم على الزراعة.
    It is a rapidly urbanizing country with an estimated 37 percent of the population living in cities. UN ويعيش البلد تحولاً حضرياً سريعا؛ إذ تفيد التقديرات بأن 37 في المائة من سكانه يعيشون في المدن.
    In Jordan, where almost 30 per cent of the population is considered to live below the poverty line, the Gulf crisis has added further strain. UN وفي اﻷردن، الذي يعتبر أن نحو ٣٠ في المائة من سكانه يعيشون دون حد الفقر، أضافت أزمة الخليج ضغوطا أخرى.
    . A comprehensive and well-designed education programme for first-time voters is a vital ingredient for the outcome of elections in a country where 60 per cent of the population is believed to be functionally illiterate. UN ١٨ - إن برنامجا تثقيفيا شاملا، جيد التصميم، لناخبين يدلون بأصواتهم ﻷول مرة هو عامل حيوي بالنظر الى نتيجة الانتخابات في بلد يُعتقد أن ٦٠ في المائة من سكانه أميون أمية وظيفية.
    101. The Lao People's Democratic Republic could be considered a young country, with children making up 50 per cent of the population. UN 101 - وأضاف أنه يمكن اعتبار جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بلداً شاباً، إذ يشكل الأطفال 50 في المائة من سكانه.
    There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth. UN وليس ثمة أمل في بلوغ التوازن المتوائم مع الطبيعة في ظل عالم تمتلك نسبة واحد في المائة من سكانه 50 في المائة من ثروة الكوكب.
    It is expected that the planned wind power plants will contribute to an increase in access to energy in a country where currently only 25 per cent of the population enjoy such access. UN ومن المتوقّع أن تسهم محطات توليد الكهرباء بطاقة الرياح في زيادة سبل الحصول على الطاقة في بلدٍ لا يتمتع فيه حالياً بتلك السبل سوى 25 في المائة من سكانه.
    Poverty is particularly widespread in Tajikistan, the poorest country in the group, with 60 per cent of the population living on less than $2.15 per day. UN وينتشر الفقر بصورة خاصة على نطاق واسع في طاجيكستان وهي أفقر بلد في المجموعة حيث تعيش نسبة 60 في المائة من سكانه على أقل من 2.15 دولار في اليوم.
    This enterprise represents the only means of livelihood for a sizeable section of our population, in a country already saddled with over 85 per cent formal unemployment and 80 per cent of the population under absolute poverty. UN وهذا القطاع يمثل سبيل العيش الوحيد لفئة كبيرة من سكاننا في بلد تعاني نسبة تفوق 85 في المائة من سكانه من البطالة الرسمية و 80 في المائة منهم من الفقر المدقع.
    As a young country, where 48 per cent of the population was below the age of 18, Ecuador could not be indifferent to the future of such a high proportion of the population. UN وإكوادور بلد شاب، حيث أن ٤٨ في المائة من سكانه يقل عمرهم عن ١٨ سنة، ولذلك فإنه يهتم بمستقبل هذه الفئة من السكان اهتماما بالغا.
    Approximately 14 per cent of its population claim other than Slovak nationality. UN ويحمل نحو 14 في المائة من سكانه جنسيات أخرى غير الجنسية السلوفاكية.
    East Timor could not achieve sustainable peace as long as 15 per cent of its population was held in camps in Indonesia. UN ولن يستطيع شعب تيمور الشرقية أن ينعم بسلام دائم إذا ظل 15 في المائة من سكانه قابعين في مخيمات في إندونيسيا.
    Socio-economic framework 9. Myanmar is an agrobased country with the 70 per cent of its population living in rural areas. UN 9 - وميانمار بلد يعتمد على الزراعة حيث تعيش نسبة 70 في المائة من سكانه في المناطق الريفية.
    In mid-1994, Yemen reached a record level, with 51 per cent of its population under age 15. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤ سجل اليمن رقما قياسيا إذ كان ٥١ في المائة من سكانه دون سن الخامسة عشرة.
    Apart from obligations of principle and morality, a country that lost 15 per cent of its population during the war cannot be completely successful in the enormous task of reconstruction without the active participation of its female population. UN وفضلا عن الالتزامات المبدئية والاخلاقية، فإن بلدا فقد ١٥ في المائة من سكانه خلال الحرب لا يستطيع أن ينجح تماما في مهمة التعمير الهائلة بدون المشاركة الفعالة من جانب سكانه من اﻹناث.
    Recognizing efforts to improve access to health care and education, the Secretary-General noted, however, that the country's capacity to provide basic social services has been stretched due to the return of 6 per cent of its population over the past eight years. UN وأقر الأمين العام بجهود الحكومة من أجل تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، غير أنه لاحظ أن قدرة البلد على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية تعرضت لضغط شديد بسبب عودة 6 في المائة من سكانه على مدى السنوات الثماني الماضية.
    As an agrarian country with more than 80 percent of the population dependent on farming for its livelihood, Cambodia was very vulnerable to weather-related disasters. UN ولما كانت كمبوديا بلدا زراعيا يعتمد أكثر من 80 في المائة من سكانه في معيشتهم على الزراعة فهي معرضة جدا للكوارث ذات الصلة بالطقس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus