All 33 London local authorities are now participating in the initiative. | UN | وتشارك جميع سلطات لندن المحلية الثلاثة والثلاثين الآن في المبادرة. |
Such organizations already play a crucial role in the initiative. | UN | وتضطلع تلك المنظمات بالفعل بدور فائق الأهمية في المبادرة. |
ESAF is a framework by which the IMF participates in the initiative for the heavily indebted poor countries. | UN | وهذا المرفق إطار يشترك صندوق النقد الدولي عن طريقه في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. | UN | وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة. |
The organization's contribution to the initiative to prevent sexual violence against girls, mentioned above, is a meaningful illustration of such steady commitment. | UN | وتعد مساهمة هذه المنظمة في المبادرة الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد الفتيات، المشار إليه أعلاه، تجسيداً ذا مغزى لهذا الالتزام الراسخ. |
Only later was UNEP effectively involved in the initiative. | UN | ولم يجر إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة بصورة فعالة إلا في وقت لاحق. |
WFP participated in the initiative led by the United Kingdom on the development of an Early Recovery Fund. | UN | وشارك البرنامج في المبادرة التي تقودها المملكة المتحدة بشأن استحداث صندوق للإنعاش المبكر. |
The indigenous youth are highly involved in the initiative which also has a strong gender perspective. | UN | ويشترك شباب الشعوب الأصلية بشكل كبير في المبادرة التي تتضمن أيضا منظورا جنسانيا قويا. |
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of progress in the initiative. | UN | وسوف تنظَم حلقة عمل في بانكوك في عام 2008 من أجل تقييم التقدّم المحرز في المبادرة. |
Investing in the initiative means investing in both social justice and economic development. | UN | والاستثمار في المبادرة يعني الاستثمار في العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في آن واحد. |
Only later was UNEP effectively involved in the initiative. | UN | ولم يجر إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المبادرة بصورة فعالة إلا في وقت لاحق. |
Similar opportunities may exist to enhance Liberia's engagement in the initiative. | UN | وقد تُتاح فرص مماثلة لتعزيز مشاركة ليبريا في المبادرة. |
It contributed to international dialogue and assisted developing countries and country groupings in their participation in the initiative. | UN | وساهم في حوارات دولية وساعد بلداناً نامية ومجموعات البلدان للمشاركة في المبادرة. |
The Parliaments of the States members of the Initiative have been cooperating since the early years. | UN | ولا يزال التعاون بين برلمانات الدول الأعضاء في المبادرة قائماً منذ أولى سنواتها. |
India had the largest number among the more than 400 institutions that were already part of the Initiative. | UN | ويوجد في الهند أكبر عدد من المؤسسات البالغ عددها أكثر من أربعمائة مؤسسة المشاركة بالفعل في المبادرة. |
The gender dimension was a major principle of the Initiative and was taken into account in all of its activities and in project selection. | UN | وشكل بُعد المساواة بين قضايا الجنسين مبدأ رئيسياً في المبادرة وأُخذ في الاعتبار في كل أنشطتها وفي اختيار المشاريع. |
It had to be recognized that regional banks did not have enough funds to contribute to the initiative. | UN | وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة. |
The United States and our PSI partners are working to apply lessons learned and adapt to the challenges of the current proliferation environment. | UN | وتعمل الولايات المتحدة وشركاؤها في المبادرة على تطبيق الدروس المستفادة والتكيّف مع تحديات بيئة الانتشار الراهنة. |
Germany supports the Special Representative in initiating a trilateral direct dialogue at the expert level with Belgrade and Pristina as early as feasible. | UN | وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في المبادرة بإجراء حوار ثلاثي مباشر على مستوى الخبراء مع بلغراد وبريستينا في أقرب وقت ممكن. |
The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تطبيق معايير الاستحقاق في المبادرة بصورة مرنة تكفل توفير تغطية كافية للبلدان المثقلة بالديون. |
He emphasized the novel approach taken by the members of the Initiative in conceiving the regional plan of action as a living and non-binding document. | UN | وشدد على النهج الجديد الذي اتخذته الدول الأعضاء في المبادرة في تصورها لخطة العمل الإقليمية بوصفها وثيقة حية وغير ملزمة. |
The wider objective of ISF's component was to initiate the reintegration of the former detainees in the social and economic life through assuring their physical fitness. | UN | وتمثل الهدف الأشمل لعمل مؤسسة الإمام الصدر في المبادرة بإعادة إدماج السجناء السابقين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية من خلال ضمان تمتعهم باللياقة البدنية. |
In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis Initiative on the green economy. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
They have the primary role in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance for people living within their territory. | UN | وهي تقوم بالدور الأساسي في المبادرة بتقديم المساعدة الإنسانية للأشخاص المقيمين على أراضيها وفي تنظيم تلك المساعدة وتنسيقها وتنفيذها. |
This request resulted from calls by some civil society groups for stronger representation within and opportunities to engage with the initiative in order to provide a stronger platform around which to make commitments in support of the Initiative's objectives. | UN | وقد جاء هذا الطلب نتيجة نداءات وجهها بعض جماعات المجتمع المدني من أجل الحصول على تمثيل أقوى في المبادرة وفرص أكبر للمشاركة فيها من أجل توفير برنامج أقوى يكون منطلقا لتقديم الالتزامات دعما لأهداف المبادرة. |
Canada and its partners in the expanded cross-regional Non-Proliferation and Disarmament Initiative were continuing to work to advance the implementation of other key elements of the 2010 Action Plan. | UN | وأضافت أن كندا وشركاءها في المبادرة الموسعة لعدم الانتشار ونزع السلاح على النطاق الإقليمي تواصل العمل للدفع قُدما بتنفيذ عناصر رئيسية أخرى في خطة العمل لعام 2010. |