"في المحادثات السداسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Six-Party Talks
        
    • at the Six-Party Talks
        
    • of the Six-Party Talks
        
    • to the Six-Party Talks
        
    • at the Six Party Talks
        
    • six-party talks in
        
    • by the Six-Party Talks
        
    • for the six-party talks
        
    These are the two key players in the Six-Party Talks. UN فهاتان هما الجهتان الفاعلتان الرئيسيتان في المحادثات السداسية الأطراف.
    The international community had reacted resolutely to that challenge, both through the Security Council and in the Six-Party Talks. UN وكان رد فعل المجتمع الدولي على هذا التحدي حازما، سواء من خلال مجلس الأمن أو في المحادثات السداسية الأطراف.
    The international community had reacted resolutely to that challenge, both through the Security Council and in the Six-Party Talks. UN وكان رد فعل المجتمع الدولي على هذا التحدي حازما، سواء من خلال مجلس الأمن أو في المحادثات السداسية الأطراف.
    As a matter of fact, Japan's presence at the Six-Party Talks is not necessary at all. UN وفي الواقع، فإن وجود اليابان في المحادثات السداسية غير ضروري بالمرة.
    China has used various channels to work with all the parties of the Six-Party Talks in an extensive and in-depth manner with a view to an early resumption of the talks. UN وقد استخدمت الصين قنوات مختلفة للعمل مع جميع الأطراف في المحادثات السداسية بطريقة موسعة ومتعمقة بغية التبكير باستئناف المحادثات.
    The Democratic People's Republic of Korea will continue to redouble its efforts to attain the denuclearization of the Korean peninsula in the context of building a world without nuclear weapons on an equal footing with other parties to the Six-Party Talks. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مضاعفة جهودها لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة غير نووية في سياق بناء عالم خال من الأسلحة النووية على قدم المساواة مع الأطراف الأخرى في المحادثات السداسية.
    The Democratic People's Republic of Korea should rethink its decision and re-engage in the Six-Party Talks. UN وينبغي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعيد التفكير في قرارها وأن تشارك مجددا في المحادثات السداسية الأطراف.
    First, I am very disappointed at the lack of knowledge on the part of the French representative, whose country currently holds the European Union presidency in the Six-Party Talks. UN أولا، أشعر بخيبة أمل كبيرة لقلة معرفة ممثل فرنسا، الذي تترأس بلاده الاتحاد الأوروبي في المحادثات السداسية حاليا.
    I also believe it will act as a catalyst for continued progress in the Six-Party Talks on the denuclearization of the peninsula. UN وأعتقد أيضا أنه سيكون حافزا لاستمرار التقدم في المحادثات السداسية بشأن إخلاء شبه الجزيرة من السلاح النووي.
    We find recent development in the Six-Party Talks to dismantle the nuclear weapons programme of the Democratic People's Republic of Korea to be very encouraging. UN ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In doing so, Japan will no longer be regarded as a partner in the Six-Party Talks. UN وعن طريق قيام اليابان بذلك، لم تعد تعتبر شريكا في المحادثات السداسية.
    Switzerland therefore encourages the States involved in the Six-Party Talks to continue their efforts. UN ولذلك تشجع سويسرا الدول المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف على مواصلة جهودها.
    The United States and its partners in the Six-Party Talks seek the denuclearization of the Korean Peninsula through peaceful, diplomatic means. UN إن الولايات المتحدة وشركاءها في المحادثات السداسية يسعون إلى لا نووية شبه الجزيرة الكورية من خلال الوسائل السلمية والدبلوماسية.
    It therefore encouraged Iran to comply with IAEA requirements and Security Council resolutions, and urged the States engaged in the Six-Party Talks to spare no effort to bring them to a successful conclusion. UN ولهذا فإن وفده يشجع إيران على الامتثال لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن، ويحث الدول الداخلة في المحادثات السداسية الأطراف على ألا تدخر جهداً لكي تحقق نتيجة ناجحة.
    The fundamental principle for the resolution of the nuclear issue is the simultaneous action that was agreed upon at the Six-Party Talks. UN إن المبدأ الأساسي لحل المسألة النووية هو العمل المتزامن الذي تم الاتفاق عليه في المحادثات السداسية الأطراف.
    We welcome the recent progress achieved at the Six-Party Talks regarding the denuclearization of the Korean peninsula and hail the decision to dismantle the North Korean nuclear reactor before the end of this year. UN ونرحب بالتقدم الأخير المحرز في المحادثات السداسية فيما يتعلق بإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، ونشيد بالقرار الذي يدعو إلى تفكيك المفاعل النووي لكوريا الشمالية قبل نهاية هذا العام.
    Canada welcomes the agreement reached at the Six-Party Talks towards resolving nuclear proliferation concerns on the Korean peninsula. UN وترحب كندا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المحادثات السداسية إزاء حل مشاكل الانتشار النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    Other participating nations of the Six-Party Talks should also fully honour their commitments to make economic compensations in time as already promised. UN كما يتعين أن تفي الدول الأخرى المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف بشكل كامل بالتزاماتها بتقديم تعويضات اقتصادية في الوقت المناسب على نحو ما وعدت به بالفعل.
    The Korean Government will continue to cooperate closely with related parties for the smooth implementation of the agreement and the future advancement of the Six-Party Talks. UN وستظل الحكومة الكورية تتعاون بصورة وثيقة مع الأطراف ذات الصلة من أجل التنفيذ السلس للاتفاق والتقدم المقبل في المحادثات السداسية.
    At first, the United States argued that the sanctions were not linked to the Six-Party Talks, but later said that this issue could be discussed at the Six-Party Talks if the talks were resumed. UN فهي ادعت أولاً أن العقوبات ليست مرتبطة بالمحادثات السداسية، وقالت فيما بعد إن هذه المشكلة يمكن مناقشتها في المحادثات السداسية إذا ما استؤنفت.
    Once the Democratic People's Republic of Korea abandons its nuclear weapon programme and seizes the opportunity offered by the Six-Party Talks to embark on a path towards peace and prosperity, my Government will take further steps towards bold inter-Korean economic cooperation. UN وبمجرد أن تتخلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن برنامج السلاح النووي وأن تغتنم الفرصة المعروضة عليها في المحادثات السداسية للسير على طريق السلام والازدهار، ستقوم حكومتي باتخاذ خطوات إضافية تجاه تعزيز التعاون الاقتصادي بين الكوريتين.
    The five permanent members also restated their support for the six-party talks process moving towards UN وينبغي أن يواصل الأعضاء في المحادثات السداسية تعاونهم عن طريق التنفيذ الكامل للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus