Number of items already in stock when procurement was made | UN | عدد الأصناف الموجودة فعلاً في المخزون عندما تم الشراء |
They might even have one in stock, on account of how this boat's only 30 years old. | Open Subtitles | ربما يكن لديهم واحده في المخزون, علي حساب ماذا عمر هذا القارب فقط 30 عاما. |
There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. | UN | واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار. |
All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. | UN | وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون. |
The claimant also did not provide any other independent documents corroborating the fact or extent of stock losses claimed. | UN | كذلك لم تقدم أية مستندات مستقلة أخرى تؤكد وقوع الخسائر المزعومة في المخزون أو مقدارها. |
Telephone exchanges, of which 120 telephone exchanges were in operation and 72 were in stock pending installation | UN | مقسمـا هاتفيا كان 120 منها قيد التشغيل بينما كان 72 منها في المخزون في انتظار تركيبها |
The medical supplies requirement was met through the available contingency supplies in stock. | UN | وكانت الاحتياجات من اللوازم الطبية قد تمت تلبيتها عن طريق لوازم الطوارئ المتوفرة في المخزون. |
Additionally, 18 generators were in stock | UN | إضافة إلى ذلك، لا يزال هناك 18 مولدا في المخزون |
United Nations-owned generators operated and maintained, including 980 in stock | UN | جرى تشغيل وصيانة 572 1 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة، منها 980 مولدا توجد في المخزون |
76 telephone exchanges were in operation, and 101 were in stock pending installation, including 4 for replacements | UN | كان 76 مقسما هاتفيا قيد التشغيل، وكان 101 منها في المخزون في انتظار تركيبها، بما في ذلك 4 مقسمات بديلة |
46 microwave links were in operation, and 68 were in stock pending installation | UN | كانت 46 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة قيد التشغيل، وكانت 68 منها في المخزون في انتظار تركيبها |
Consequently, contingents keep at least seven days of reserve in stock. | UN | وبالتالي فإن الوحدات تحتفظ بما يعادل سبعة أيام على الأقل من الاحتياطي في المخزون. |
In addition, 985 vehicles, with a total value of $30.7 million, were kept in stock. | UN | وعلاوة على ذلك، احتُفظ في المخزون بـ 985 مركبة تبلغ قيمتها الإجمالية 7.30 مليون دولار. |
There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. | UN | واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار. |
Sundry repairs of generators currently in stock | UN | تصليحات متنوعة لمولدات الكهرباء الموجودة حاليا في المخزون |
In other legal systems, however, a security right in inventory does not automatically extend to proceeds of the inventory. | UN | ولكن في نظم قانونية أخرى لا يمتد تلقائيا الحق الضماني في المخزون ليشمل عائدات المخزون. |
All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. | UN | وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتصل بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون. |
The recovery from the 1993 recession had largely depended on exports and an early-cycle increase in inventory investment. | UN | وتوقف الى حد كبير الانتعاش من الانتكاس الاقتصادي عام ١٩٩٣ على الصادرات، وزيادة الاستثمار في المخزون في دورة مبكرة. |
Eight items for a total amount of $7,578 existed in the inventory but did not appear in the database. | UN | وكانت ثمانية أصناف بلغ إجمالي قيمتها 578 7 دولارا موجودة في المخزون ولكنها لم تظهر في قاعدة البيانات. |
The Operation's Stock Review Board also meets to determine damage to stocks and recommend disposals | UN | وينعقد مجلس استعراض المخزون في العملية المختلطة من أجل تحديد الخسائر في المخزون والتوصية بعمليات التصرف فيها |
UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. | UN | وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها. |
The new purchases were needed to meet requirements for uniformity of equipment, the required quantity of which was unavailable from stock. | UN | وكانت المشتريات الجديدة لازمة لتلبية الاحتياجات لتوحيد المعدات، حيث لم تكن الكميات المطلوبة متوفرة في المخزون. |
These losses include losses relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash. | UN | وتشمل هذه الخسائر خسائر في المخزون والأثاث والتركيبات والمعدات والمركبات والنقود. |
delivery in unarmed stockpile storage condition | UN | يتم تسليمها بحالتها في المخزون الاحتياطي دون تزويدها بأسلحة |
Full compliance with the stock ratio of non-expendable assets established by property management | UN | الالتزام التام بالنسبة التي قررتها إدارة الممتلكات للأصول غير المستهلكة في المخزون |
Accordingly, the approach adopted varies for stock, cash, vehicles and other tangible property losses. | UN | وبالتالي فإن النهج الذي تم اعتماده يتفاوت بحسب الخسائر في المخزون والنقود والمركبات وغيرها من الممتلكات الملموسة. |
However, the Board noted that only 19 generators were found in store. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أنه لم يوجد في المخزون سوى 19 مولد كهرباء. |