"في المخزون" - Traduction Arabe en Anglais

    • in stock
        
    • in inventory
        
    • of stock
        
    • in the inventory
        
    • stocks
        
    • of inventory
        
    • from stock
        
    • to stock
        
    • stockpile
        
    • the stock
        
    • for stock
        
    • in store
        
    Number of items already in stock when procurement was made UN عدد الأصناف الموجودة فعلاً في المخزون عندما تم الشراء
    They might even have one in stock, on account of how this boat's only 30 years old. Open Subtitles ربما يكن لديهم واحده في المخزون, علي حساب ماذا عمر هذا القارب فقط 30 عاما.
    There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. UN واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار.
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    The claimant also did not provide any other independent documents corroborating the fact or extent of stock losses claimed. UN كذلك لم تقدم أية مستندات مستقلة أخرى تؤكد وقوع الخسائر المزعومة في المخزون أو مقدارها.
    Telephone exchanges, of which 120 telephone exchanges were in operation and 72 were in stock pending installation UN مقسمـا هاتفيا كان 120 منها قيد التشغيل بينما كان 72 منها في المخزون في انتظار تركيبها
    The medical supplies requirement was met through the available contingency supplies in stock. UN وكانت الاحتياجات من اللوازم الطبية قد تمت تلبيتها عن طريق لوازم الطوارئ المتوفرة في المخزون.
    Additionally, 18 generators were in stock UN إضافة إلى ذلك، لا يزال هناك 18 مولدا في المخزون
    United Nations-owned generators operated and maintained, including 980 in stock UN جرى تشغيل وصيانة 572 1 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة، منها 980 مولدا توجد في المخزون
    76 telephone exchanges were in operation, and 101 were in stock pending installation, including 4 for replacements UN كان 76 مقسما هاتفيا قيد التشغيل، وكان 101 منها في المخزون في انتظار تركيبها، بما في ذلك 4 مقسمات بديلة
    46 microwave links were in operation, and 68 were in stock pending installation UN كانت 46 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة قيد التشغيل، وكانت 68 منها في المخزون في انتظار تركيبها
    Consequently, contingents keep at least seven days of reserve in stock. UN وبالتالي فإن الوحدات تحتفظ بما يعادل سبعة أيام على الأقل من الاحتياطي في المخزون.
    In addition, 985 vehicles, with a total value of $30.7 million, were kept in stock. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ في المخزون بـ 985 مركبة تبلغ قيمتها الإجمالية 7.30 مليون دولار.
    There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. UN واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار.
    Sundry repairs of generators currently in stock UN تصليحات متنوعة لمولدات الكهرباء الموجودة حاليا في المخزون
    In other legal systems, however, a security right in inventory does not automatically extend to proceeds of the inventory. UN ولكن في نظم قانونية أخرى لا يمتد تلقائيا الحق الضماني في المخزون ليشمل عائدات المخزون.
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتصل بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    The recovery from the 1993 recession had largely depended on exports and an early-cycle increase in inventory investment. UN وتوقف الى حد كبير الانتعاش من الانتكاس الاقتصادي عام ١٩٩٣ على الصادرات، وزيادة الاستثمار في المخزون في دورة مبكرة.
    Eight items for a total amount of $7,578 existed in the inventory but did not appear in the database. UN وكانت ثمانية أصناف بلغ إجمالي قيمتها 578 7 دولارا موجودة في المخزون ولكنها لم تظهر في قاعدة البيانات.
    The Operation's Stock Review Board also meets to determine damage to stocks and recommend disposals UN وينعقد مجلس استعراض المخزون في العملية المختلطة من أجل تحديد الخسائر في المخزون والتوصية بعمليات التصرف فيها
    UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    The new purchases were needed to meet requirements for uniformity of equipment, the required quantity of which was unavailable from stock. UN وكانت المشتريات الجديدة لازمة لتلبية الاحتياجات لتوحيد المعدات، حيث لم تكن الكميات المطلوبة متوفرة في المخزون.
    These losses include losses relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash. UN وتشمل هذه الخسائر خسائر في المخزون والأثاث والتركيبات والمعدات والمركبات والنقود.
    delivery in unarmed stockpile storage condition UN يتم تسليمها بحالتها في المخزون الاحتياطي دون تزويدها بأسلحة
    Full compliance with the stock ratio of non-expendable assets established by property management UN الالتزام التام بالنسبة التي قررتها إدارة الممتلكات للأصول غير المستهلكة في المخزون
    Accordingly, the approach adopted varies for stock, cash, vehicles and other tangible property losses. UN وبالتالي فإن النهج الذي تم اعتماده يتفاوت بحسب الخسائر في المخزون والنقود والمركبات وغيرها من الممتلكات الملموسة.
    However, the Board noted that only 19 generators were found in store. UN إلا أن المجلس لاحظ أنه لم يوجد في المخزون سوى 19 مولد كهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus