"في المرة الواحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a time
        
    • on any single occasion
        
    • at once
        
    Such persons may remain absent from the north for up to 15 consecutive days at a time. UN ويحق لهؤلاء اﻷشخاص التغيب عن الشمال لمدة تصل إلى ٥١ يوما متتابعة في المرة الواحدة.
    It'll only let me take out $200 at a time. Open Subtitles الإ انه سيتركني أخذ 200 دولار في المرة الواحدة
    I'm only trained to fight four or more men at a time. Open Subtitles لأنني متدرب على مقاتلة أربعة رجال أو أكثر في المرة الواحدة.
    I can't hand out my heart one piece at a time. Open Subtitles أنا لا يمكن تسليم قلبي قطعة واحدة في المرة الواحدة.
    The contributions of subject matter experts range from a few hours to several months at a time. UN وتتراوح مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في المرة الواحدة.
    In 2003 the government decided to overhaul the interim national reports and to limit them to only one theme at a time. UN وفي عام 2003، قررت الحكومة تغيير شكل التقارير الوطنية المؤقتة وقصرها على بحث موضوع واحد في المرة الواحدة.
    The Strategic Framework contained very precise recommendations for monitoring and review, and the Commission should focus on a six-month period at a time. UN وأوضح أن الإطار الاستراتيجي يتضمن توصيات محددة بدقة للرصد والاستعراض، وينبغي للجنة أن تركز على فترة ستة أشهر في المرة الواحدة.
    Other supplies, such as cartridges with expiry dates, are ordered for half a year at a time. UN أما اللوازم اﻷخرى مثل الخرطوشات التي لها تواريخ صلاحية، فتصدر أوامر شرائها لنصف سنة في المرة الواحدة.
    Often they had to travel to the capital to collect their salary arrears of several months at a time. UN وغالبا ما يضطرون إلى السفر إلى العاصمة للحصول على مرتباتهم التي يتأخر تقاضيهم لها عدة شهور في المرة الواحدة.
    He had been in and out of the country more than once over the previous months, sometimes staying away for weeks at a time. UN وكان يدخل البلد ويغادره أكثر من مرة خلال الشهور السابقة، وكان في بعض الأحيان يظل خارج البلد لمدة أسابيع في المرة الواحدة.
    Employees may apply for reduced working hours for a maximum of two years at a time. UN كما يمكن للموظفين طلب خفض ساعات العمل لمدة أقصاها سنتين في المرة الواحدة.
    With the consent of the employer, however, it may be transferred up to a year at a time up until the child's eighth birthday. UN غير أنه يمكن بموافقة رب العمل تحويلها إلى سنة في المرة الواحدة حتى عيد الميلاد الثامن للطفل.
    The length of the expulsion period must be decided at the time of expulsion. An expulsion can be extended, but by no more than 4 weeks at a time. UN وينبغي تحديد طول مدة الطرد وقت وقوعه ويجوز تمديد الطرد على ألا تزيد مدته عن 4 أسابيع في المرة الواحدة.
    The Special Adviser's travel patterns include travel to Yemen, almost every month, for two to three weeks at a time. UN وتشمل أنماط سفر المستشار الخاص السفر إلى اليمن، كل شهر تقريباً، لمدة أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في المرة الواحدة.
    Money must be invested overnight and placements renewed every day, instead of placing funds for six months at a time. UN فلا بد من استثمار اﻷموال من يوم ﻵخر، وتجديد اﻹيداعات كل يوم، بدلا من إيداع اﻷموال لمدة ستة شهور في المرة الواحدة.
    One second, one second, one ticket at a time. Open Subtitles ثانية واحدة، ثانية واحدة، تذكرة واحدة في المرة الواحدة.
    Must have charged a pretty penny, considering he could only smuggle two people at a time. Open Subtitles لنقلهم عبر الحدود. يجب أن يكون اتهم فلسا واحدا جميلة، معتبرا انه يمكن تهريب شخصين فقط في المرة الواحدة.
    I will take him apart one piece at a time. Open Subtitles وسوف تأخذه بعيدا قطعة واحدة في المرة الواحدة
    I don't think I slept more than 10 minutes at a time in that basement. Open Subtitles لا أعتقد أن كنت أنام أكثر من 10 دقيقة في المرة الواحدة في هذا الطابق السفلي.
    The quantity of arms smuggled on any single occasion varies from a single weapon to up to as many as 15 guns. UN وكانت كمية الأسلحة المهربة تتراوح في المرة الواحدة من قطعة سلاح واحدة إلى 15 مدفعا.
    I can fit, like, three in my mouth at once. Open Subtitles استطيع ادخال, مثل ثلاثة في فمي في المرة الواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus