All women nominees have the right to participate in the provincial sessions, however, they do not have voting rights. | UN | وجميع النساء المرشحات لهن الحق في المشاركة في دورات المقاطعات، ولكن دون أن يكون لهن حق التصويت. |
Indeed, it was a fundamental right to participate in the economy and determine how participation in the economy was rewarded. | UN | وفي الواقع، فأحد الحقوق الأساسية يتمثل في المشاركة في الاقتصاد وهو يحدد كيف يكافَأ على المشاركة في الاقتصاد. |
Thematic study on indigenous peoples' right to participate in decisionmaking | UN | دراسة مواضيعية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات |
Right to take part in political activity; freedom of thought, conscience and religion; right to equality before the law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في النشاط السياسي؛ حرية الفكر والوجدان والدين؛ الحق في المساواة أمام القانون |
Reaching out: an advocate for the promotion of equal participation and opportunity | UN | التوعية: تايلند بلد يدعو إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المشاركة |
That system has led to a sixfold increase in participating public bids, reducing procurement costs by 27 per cent. | UN | وأدى النظام إلى زيادة تعادل ستة أمثال في المشاركة في المناقصات العلنية، مما خفض تكلفة المشتريات بنسبة 27 في المائة. |
and right to participate in public and political life | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. | UN | وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات. |
It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. | UN | إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا. |
FAO was promoting and supporting initiatives that improved opportunities for young people to participate in decent work. | UN | ومن ثم تعزز الفاو وتدعم المبادرات التي تحسن فرص الشباب في المشاركة في العمل اللائق. |
Indigenous peoples and the right to participate in decision-making 22 | UN | الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار 23 |
Indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار |
Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
Not all agencies favoured common premises and some were disinclined to take part in the coordination effort. | UN | ولا تؤيد جميع اﻷجهزة تقاسم اﻷماكن كما أن بعضها لا يرغب في المشاركة بنظام التنسيق. |
Article 25: Right to take part in the conduct of public affairs, | UN | المادة ٥٢: الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والتصويت والانتخاب |
The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. | UN | ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Different projects under the action plan aim to promote the implementation of Saami peoples' participation rights. | UN | وترمي شتى المشاريع الداخلة في خطة العمل إلى تشجيع إعمال حقوق شعب السامي في المشاركة. |
What is equally clear here is that we have a propensity, in this place, to undermine our own efforts in participating in finding solutions and leading. | UN | ومن الواضح كذلك هنا أننا نميل في هذا المكان إلى تقويض جهودنا في المشاركة في إيجاد حلول وتولي القيادة. |
In the absence of any special measures, decisions to engage in asset recovery proceedings were taken on a case-by-case basis. | UN | وفي غيبة أي تدابير خاصة، يجري البت في المشاركة في إجراءات استرداد الموجودات في كل حالة على حدة. |
CRC encouraged Comoros to promote public awareness of the participatory rights of children. | UN | وشجعت لجنة حقوق الطفل جزر القمر على تعزيز الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة. |
Supporting youth involvement in democratic participation | UN | دعم اشتراك الشباب في المشاركة الديمقراطية |
And they agreed that the United Nations needed to become more, not less, actively engaged in shaping our common future. | UN | واتفقوا على ضرورة أن يصبح للأمم المتحدة دور أكبر، وليس أقل، في المشاركة الفعالة في تشكيل مستقبلنا المشترك. |
As a major troop contributor, Bangladesh wished to be involved in the Special Committee's work. | UN | وأعرب عن رغبة وفد بلده، بوصفه مساهما كبيرا بالقوات، في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة. |
Remedies were to be found first and foremost in the Charter of the United Nations: engagement and cooperation. | UN | وما من علاج للأمر إلا في ميثاق الأمم المتحدة قبل كل شيء, أي في المشاركة والتعاون. |
Non-executive stakeholders would be interested in engaging in such a process. | UN | وقد يرغب أصحاب المصلحة غير التنفيذيين في المشاركة في تلك العملية. |
Representatives of Member States, as well as observers, who wish to attend the Conference, are kindly requested to communicate the composition of their delegations to the Secretary of the Conference, Ms. Emer Herity (e-mail herity@un.org; fax 1 (212) 963-5305; room S-2977E), with a copy to the Statistics Division, DESA (fax 1 (212) 963-9851; room DC2-1641A). | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر إبلاغ أمينة المؤتمر، السيدة إمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفة S-2977E) بتشكيل وفودهم، مع تقديم نسخة منه لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1 (212) 963-9851؛ الغرفة DC2-1641A). |
That's not true at all. I'm-I'm very good at sharing. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً إطلاقاً, أنا ممتاز جداً في المشاركة. |
An arrangement would require my cooperation, which we definitely do not have. What we have is me as a passenger in my car all the time. He has never been good with sharing. | Open Subtitles | والذي ليس لدينا, ما لدينا هو أنني الراكب دائما في سيارتي. لم يكن جيداً أبدا في المشاركة. |