(ii) Train and instruct law enforcement officials on protection measures to be taken with regard to children taking part in demonstrations with their mothers; | UN | ' 2` تدريب وتوجيه المسؤولين عن إنفاذ القانون بشأن تدابير الحماية الواجب اتخاذها فيما يتعلق بالأطفال الذين يشاركون في المظاهرات مع أمهاتهم؛ |
DCI-Palestine has not yet been able to take statements from the children nor confirm if they were actively participating in demonstrations. | UN | ولم يتمكن مكتب الحركة الدولية حتى الآن من الاستماع لإفادات الأطفال ليؤكد ما إذا كانوا قد شاركوا فعلاً في المظاهرات. |
In 1984, he was arrested and sentenced to two and a half years in prison for affiliating with Al-Nahdha and participating in demonstrations. | UN | وفي عام 1984، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة لانتمائه إلى النهضة ومشاركته في المظاهرات. |
He told members of the Subcommittee that, on arrival at the barracks, he was taken to a room and questioned about his participation in the demonstrations. | UN | وقال لأعضاء اللجنة الفرعية إنهم أخذوه، لدى وصوله إلى الثكنة، إلى إحدى الغرف وسألوه عن مشاركته في المظاهرات. |
48. Articles 27 to 30 of the Transitional Constitution guarantee all persons the right to freedom of expression, assembly and peaceful demonstration. | UN | 48 - يضمن الدستور الانتقالي بموجب مواده 27 إلى 30 للجميع الحق في حرية التعبير والتجمع والمشاركة في المظاهرات السلمية. |
In some instances, organized groups of schoolchildren in uniform participated in demonstrations. | UN | وفي بعض الحالات، شاركت في المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ الذين يرتدون الزي الرسمي. |
In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform participated in demonstrations. | UN | وفي حالات كثيرة، شاركت في المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ الذين يرتدون الزي المدرسي. |
He refused and continued to participate in demonstrations and to disseminate printed materials. | UN | وقد رفض الانصياع وواصل المشاركة في المظاهرات وتوزيع المنشورات. |
He refused and continued to participate in demonstrations and to disseminate printed materials. | UN | وقد رفض الانصياع وواصل المشاركة في المظاهرات وتوزيع المنشورات. |
(ii) Train and instruct law enforcement officials on protection measures to be taken with regard to children taking part in demonstrations with their mothers; | UN | ' 2` تدريب موظفي إنفاذ القانون بشأن تدابير الحماية الواجب اتخاذها فيما يتعلق بالأطفال المشتركين في المظاهرات مع أمهاتهم، وتزويدهم بالتعليمات اللازمة؛ |
Her tasks were to inform people about the work done by the party, to speak at meetings and to participate in demonstrations. | UN | وكانت مهمتها هي إطلاع المواطنين على ما يقوم به الحزب من أعمال، ومخاطبة التجمعات، والمشاركة في المظاهرات. |
Various pictures of her as part of crowds in demonstrations have appeared in the media. | UN | وقد ظهرت صور عديدة لها في وسائط الإعلام ضمن الحشود المشاركة في المظاهرات. |
As a member of the party, M.Z.A. participated in demonstrations and meetings. | UN | أ. بصفته عضواً في الحزب في المظاهرات والاجتماعات. |
Various pictures of her as part of crowds in demonstrations have appeared in the media. | UN | وقد ظهرت صور عديدة لها في وسائط الإعلام ضمن الحشود المشاركة في المظاهرات. |
As a member of the party, M.Z.A. participated in demonstrations and meetings. | UN | أ. بصفته عضواً في الحزب في المظاهرات والاجتماعات. |
Furthermore, children have been forced out of schools, used in demonstrations, killed, wounded and displaced by the fighting. | UN | وعلاوة على ذلك، أُجبر الأطفال على ترك المدارس واستُغلوا في المظاهرات وتعرضوا للقتل والإصابات والتشريد بسبب القتال. |
He has also failed to adduce evidence of his involvement in the demonstrations that accompanied the elections of 2003. | UN | كما لم يقدم دليلاً على مشاركته في المظاهرات التي صاحبت انتخابات عام 2003. |
He has also failed to adduce evidence of his involvement in the demonstrations that accompanied the elections of 2003. | UN | كما لم يقدم دليلاً على مشاركته في المظاهرات التي صاحبت انتخابات عام 2003. |
There was increasing involvement of students, political parties, civil society groups, and the general population in the demonstrations. | UN | وتزايدت مشاركة الطلاب، والأحزاب السياسية، وجماعات المجتمع المدني، وعامة السكان في المظاهرات. |
This year, however, freedom of expression and peaceful demonstration was sorely tested. | UN | غير أن حريتي التعبير والمشاركة في المظاهرات السلمية واجهتا خلال السنة الجارية قيودا قاسية. |
The Mission noted that in his statement of 14 April 2011, President Saleh spoke out against the mixing of unrelated men and women in the protests. | UN | 62- ولاحظت البعثة أن الرئيس صالح استنكر في بيانه، يوم 14 نيسان/أبريل 2011، اختلاط الرجال والنساء في المظاهرات. |
He appears to be a mere participant of demonstrations organized by the Swiss branch of the Southern Democratic Assembly. | UN | ويبدو أنه لم يكن سوى مجرد مشارك في المظاهرات التي نظمها الفرع السويسري للتجمع الديمقراطي الجنوبي. |
Three persons are alleged to have died during demonstrations against price rises in Kunduz province. | UN | وهناك ادعاءات بوفاة ٣ اشخاص في المظاهرات التي وقعت ضد ارتفاع اﻷسعار في مقاطعة كندوز. |
Join us at the demonstrations and the support of the republic. | Open Subtitles | انضم إلينا في المظاهرات و ادعم الجمهورية. |
The fact that the complainant is identified in photographs or videos of participants in certain demonstrations is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. | UN | وكون صاحبة الشكوى قد تم التعرف عليها في صور أو شرائط فيديو للمشاركين في المظاهرات لا يكفي لإثبات تعرضها لخطر الاضطهاد إذا عادت. |
He's 10 years old, and he was lost in the riots, and he would really like to find his mommy. | Open Subtitles | عمره 10 سنوات و قد كان تائهاً في المظاهرات و هو يريد فعلاً ايجاد امه |
What was new was that on several occasions counter-demonstrators were held back by the police, which shows that when there is political will, the exercise of the right to demonstrate peacefully can be guaranteed. | UN | والجديد في هذا الصدد أن الشرطة قامت بإيقاف المشتركين في المظاهرات المضادة عند حدهم، مما يدل على أنه يمكن ضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي إذا ما توافرت الإرادة السياسية. |