"في المقر الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at Headquarters
        
    • at the headquarters
        
    • in headquarters
        
    • Headquarters-based
        
    • at HQ
        
    • at the head office
        
    • at both headquarters
        
    • the HQ
        
    It was unfortunate that the proposals were being made too late to be implemented as part of the renovations at Headquarters. UN ومن دواعي الأسف أن المقترحات تقدم في وقت يصبح معه تنفيذها في إطار التجديدات في المقر الرئيسي متأخراً للغاية.
    I'd have stuck you at the guard shack at Headquarters. Open Subtitles لكنتُ جعلتك عالقاً في حراسة الكوخ في المقر الرئيسي
    We are working at Headquarters and in the field as part of the United Nations delivering as one. UN ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    The remaining policy advisor posts funded from the Global Programme are situated at Headquarters. UN أما ما تبقى من وظائف المستشارين في مجال السياسات، الممولة من البرنامج العالمي، فيوجد في المقر الرئيسي.
    A note on sustainable procurement is being finalized; training courses will be offered to procurement staff in January 2009 at Headquarters. UN ويجري وضع اللمسات النهائية على مذكرة بشأن التوريد المستدام؛ وستُتاح الدورات التدريبية لموظفي التوريد عام 2009 في المقر الرئيسي.
    The resulting products have been made accessible to all staff at Headquarters and in the Field. UN وأُتيحت النواتج لجميع الموظفين العاملين في المقر الرئيسي وفي الميدان.
    Overtime cases at Headquarters Gaza are monitored for full compliance with established procedures. UN وتُرْصَد حالات ساعات العمل الإضافي في المقر الرئيسي بغزة للتأكد من الامتثال الكامل للإجراءات المتبعة.
    Another 173 staff benefitted from protection briefings at Headquarters. UN وحضر 173 موظفا جلسات إحاطة بشأن الحماية عقدت في المقر الرئيسي.
    at Headquarters, programmes are available to approximately 8,000 participants; UN وتتوفر البرامج في المقر الرئيسي لنحو 000 8 مشترك؛
    The workshop also underscored the need for OHCHR to be strengthened, both at Headquarters and in the field. UN كما أكدت الحلقة على ضرورة تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان سواء في المقر الرئيسي أو في الميدان.
    83. The Board recommends that the United Nations Office on Drugs and Crime conduct regular physical inventory counts at Headquarters. UN 83 - ويُوصي المجلس أن يجري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جردا ماديا منتظما في المقر الرئيسي.
    Management and administrative costs for functions found only at Headquarters represented some 500 positions, some 40 per cent of the costs of which were covered by the United Nations Regular Budget. UN وتمثل تكاليف التسيير والإدارة بالنسبة للوظائف التي لا توجد إلا في المقر الرئيسي حوالي 500 وظيفة تغطى 40 في المائة من تكاليفها تقريباً من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The ratio of staff at Headquarters compared to the total number of staff had remained stable at 14 per cent. UN وبقيت نسبة الموظفين في المقر الرئيسي إلى العدد الإجمالي للموظفين ثابتة عند 14 في المائة.
    Recruitment for 33 of those positions - including the four Director-level positions at Headquarters - had been concluded. UN وتمّ تعيين 33 شخصا في تلك الوظائف، بمن فيهم أربعة على مستوى مناصب مديرين في المقر الرئيسي.
    ECOWAS needs to build its capacity at Headquarters to deal with human rights issues and challenges in the subregion. UN وينبغي أن تعزِّز الجماعة قدرتها في المقر الرئيسي لمعالجة قضايا حقوق الإنسان وتحدياتها في المنطقة.
    There is a concern regarding the recruitment and retention of technical staff, both in the field and at Headquarters. UN 51- هناك قلق بشأن تعيين الموظفين الفنيين والاحتفاظ بهم، سواء العاملين منهم ميدانيا أو في المقر الرئيسي.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The Division works with staff in the programme sectors in headquarters as well as in field offices in the implementation of the Priority Gender Equality through the Action Plan. UN وتتعاون الشعبة مع العاملين في قطاعات البرامج في المقر الرئيسي وفي المكاتب الميدانية من أجل تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال خطة العمل.
    This realignment is meant to sharpen and consolidate the strategic, programming and oversight functions of Headquarters-based field support teams. UN والغرض من عملية التحويل هذه هو تركيز وتعزيز مهام البرمجة والرقابة الاستراتيجية التي تضطلع بها فرق الدعم الميداني في المقر الرئيسي.
    Jackson needs us at HQ right away. Open Subtitles جاكسون بحاجة لنا في المقر الرئيسي على الفور.
    It already has a specialized team of experts, both at the head office and in the field, with wide experience and proven expertise, and enjoys close collaboration with UNDP country offices. UN ويتوافر له بالفعل فريق متخصص من الخبراء في المقر الرئيسي وفي الميدان وخبرة واسعة، ويتمتع بالتعاون مع المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    58. The Commission was provided with statistical information on the non-pensionable component at both headquarters and non-headquarters duty stations. UN ٥٨ - وقدمت الى اللجنة بيانات احصائية عن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في المقر الرئيسي وفي مقار العمل خارج المقر الرئيسي.
    On line training material prepared and the HQ and Field staff trained. UN وقد أُعِدّت مواد تدريبية بالاتصال الحاسوبي المباشر، وتم تدريب الموظفين العاملين في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus