"في المناطق الريفية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in rural areas in
        
    • in rural areas of
        
    • in the rural areas of
        
    • in the rural areas in
        
    • in rural areas to
        
    • in rural areas at
        
    • in rural parts of
        
    • of Rural
        
    • for rural
        
    • to rural areas
        
    • in rural areas for
        
    • of the rural areas in
        
    Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. UN تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة.
    Local authorities carry on various activities to involve women in rural areas in all the local community's actions. UN وتنفذ السلطات المحلية مختلف الأنشطة التي تهدف إلى إشراك المرأة في المناطق الريفية في جميع الأعمال المحلية للمجتمع.
    These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. UN ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا.
    At present, older women in rural areas of China account for about 51.4 per cent of the total elderly population. UN وفي الوقت الراهن تمثل المسنات في المناطق الريفية في الصين زهاء 51.4 في المائة من إجمالي السكان المسنين.
    Although urban areas account for an increasing share of the poor, the large majority of the poor still live in the rural areas of developing countries. UN ورغم أن المناطق الحضرية يتزايد نصيبها من الفقراء، إلا أن الأغلبية العظمى من الفقراء لا تزال تتركز في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Around 15 more centres, with prosecutors and public defenders, will be set up in rural areas in 2010. UN وسينشأ حوالي 15 مركزاً إضافياً في المناطق الريفية في عام 2010 يعمل فيها مدعون عامون ومحامو دفاع.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    It also focuses on providing education in rural areas in Burkina Faso. UN وركزت الرابطة أيضا على توفير التعليم في المناطق الريفية في بوركينا فاسو.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. UN إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا.
    The combined dropout rate in rural areas in 2005 was 6.69 per cent. UN ويبلغ المعدل الإجمالي للتوقف عن الدراسة في المناطق الريفية في عام 2005 نسبة 6.69 في المائة.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Global interactive dialogue: Investment in rural areas in the context of combating land degradation and desertification UN الحوار التفاعلي العالمي: الاستثمار في المناطق الريفية في سياق مكافحة تردي الأراضي والتصحر
    Statistics also show that the ageing trend has a more marked impact on the female population, especially in rural areas of our country. UN وتبين اﻹحصاءات أيضا أن الاتجاه صوب الشخيوخة له أثر ملحوظ على عدد السكان من النساء وخاصة في المناطق الريفية في بلدنا.
    Health care and sanitation in rural areas of Piauí State UN الرعاية الصحية والإصحاح في المناطق الريفية في ولاية بياوي
    Most of them, the majority of whom were women, lived in rural areas of the developing world. UN ويعيش معظمهم، واﻷغلبية الكبرى منهم من النساء، في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    At the microeconomic level, women were among the poorest of the poor, in particular in the rural areas of developing countries. UN وعلى صعيد الاقتصاد الجزئي، تدخل النساء في عداد أفقر الفقراء، لا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Two thirds of the world’s 900 million illiterate adults are women, the majority of whom reside in the rural areas of developing countries. UN فثلثا عدد اﻷميين الكبار البالغ ٩٠٠ مليون في العالم هم من النساء، وتقطن أغلبيتهن في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This is due to poverty. which can be seen in the rural areas in Anambra, Enugu, Imo, Ebonyi, Abia, Delta, Rivers and other states. UN ومرجع ذلك إلى الفقر. ويمكن أن يُشاهد ذلك في المناطق الريفية في ولايات أنامبرا، وإنوغو، وإيمو، وإيبونيي، وآبيا، ودلتا، وريفيرز وولايات أخرى.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) affirms the rights of women in rural areas to appropriate technology. UN إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تؤكد على حقوق المرأة في المناطق الريفية في التكنولوجيا المناسبة.
    In geographical terms, dropping out is more common in rural areas at all levels. UN أما عن معدلات التسرب حسب المناطق الجغرافية، فمن الملاحظ أنها أعلى بكثير في المناطق الريفية في جميع السنوات الدراسية.
    Connectivity in rural parts of Africa was problematic as wire telephone services were not available. UN ذلك أن الاتصالات في المناطق الريفية في افريقيا تعتبر مشكلة لعدم وجود خدمات الهاتف السلكية.
    These factors contributed to the low investment in the energy systems of Rural areas in many developing countries. UN وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة.
    Decentralized programme for rural poverty reduction in Ha Giang and Quang Binh provinces UN برنامج لا مركزي لتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية في مقاطعتي هاغيانغ وكوانغ بينه
    The current UNV programme involves 37 international and national UNVs working in mixed teams assigned to rural areas in Gaza, Inhambane, Manica, Maputo, Sofala and Tete, provinces. UN ويضم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الحالي ٣٧ متطوعا دوليا ووطنيا من متطوعي اﻷمم المتحدة يعملون في أفرقة مختلطة مخصصة للعمل في المناطق الريفية في أقاليم إنهامباني وتيتي وغازا وسوفالا ومابوتو ومانيكا.
    With the rural population in mind, a programme for improving medical care in rural areas for the years 2007-2011 has been formulated. UN ومراعاة لأحوال سكان الريف ، وُضِع برنامج لتحسين الرعاية الطبية في المناطق الريفية في السنوات 2007 إلى 2011.
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus