My delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions. | UN | وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة. |
We also participated in the discussion held at the Presidential consultations yesterday. | UN | كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس. |
The Commission's resources and expertise in that field should therefore not be overlooked in the discussion. | UN | ولذلك ينبغي عدم التغاضي في المناقشة عن ما لدى اللجنة من موارد ودراية في هذا الميدان. |
My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names as soon as possible. | UN | لذلك، أطلب إلى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يضيفـوا أسماءهم إلى القائمة بأسرع ما يمكن. |
The representative of the Comoros had asked to participate in the discussion. | UN | وقد طلب ممثل جزر القمر المشاركة في المناقشة. |
The representative of Iraq had asked to participate in the discussion. | UN | وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة. |
The outcome of that event would be presented in the discussion at the Third Africa-European Union Summit, to be held shortly in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وسوف تعرض نتائج هذا الحدث في المناقشة التي ستُجرى في مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي سيعقد قريباً في الجماهيرية العربية الليبية. |
In any event, it did not matter whether the reference was retained or deleted, because commercial speech would still be covered elsewhere in the discussion. | UN | وعلى كل حال، موضوع الإبقاء على الإشارة أو حذفها ليس مهما، لأنه سوف يتم معالجة الخطاب التجاري في مكان آخر في المناقشة. |
The issues raised thus far in the discussion are recorded in a food-for-thought paper by the Coordinator. | UN | وقد سجّل المنسق القضايا المثارة إلى الآن في المناقشة في ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص. |
We feel that presenting a document that begins the process of negotiation is always a complex process, because it is necessary to synthesize and balance all the various views expressed in the discussion. | UN | ونرى أن تقديم الوثيقة التي تبدأ بها عملية التفاوض هو دائما أمر معقد، لأنه من الضروري توليف جميع الآراء المختلفة التي أعرب عنها في المناقشة وتحقيق التوازن بين تلك الآراء. |
The representative of Sierra Leone took part in the discussion, urging international partners to rally support behind the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision. | UN | وشارك ممثل سيراليون في المناقشة فحث الشركاء الدوليين على حشد الدعم لبرنامج التغيير وللرؤية المشتركة للأمم المتحدة. |
The representatives of Rwanda, Serbia, Bosnia and Herzegovina and Kenya participated in the discussion. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا. |
Resource persons may be invited to participate in the discussion. | UN | ويمكن أن توجه الدعوة إلى أهل الرأي للمشاركة في المناقشة. |
The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 161. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع الى مراقب الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البند ١٦١ من جدول اﻷعمال. |
Yet, as had been pointed out in the debate, obligations of prevention were more often obligations of conduct. | UN | ولقد أشير مع ذلك في المناقشة إلى أن الالتزامات بالمنع تكون في أكثر الأحيان التزامات بسلوك. |
Participation of speakers other than Member States in the debate in the plenary of the special session | UN | اشتراك متكلمين من غير الدول الأعضاء في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
Representatives of Burundi, Rwanda and Uganda took part in the debate. | UN | وشارك ممثلو كل من بوروندي ورواندا وأوغندا في المناقشة العامة. |
Argentina highlighted the importance of contributions by non-governmental organizations to the debate. | UN | وأبرزت أهمية ما قدمته المنظمات غير الحكومية من مساهمات في المناقشة. |
This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. | UN | وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه. |
And, as many have noted, including the representative of Israel, who said in a statement in the general debate of this Committee: | UN | وهذا هو ما أشار إليه العديدون هنا، ومن بينهم ممثل إسرائيل، الذي قال في بيانه في المناقشة العامة لهذه اللجنة: |
The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed. | UN | الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
The list of speakers for the general debate is open. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح. |
This is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below. | UN | وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه. |
At the end of the consultation, the members authorized the President to make a statement to the press along the lines of the discussion. | UN | وفي نهاية المشاورات، أذن أعضاء المجلس للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة وفقا لما دار في المناقشة. |
We believe the challenge of addressing the links between peace and development is a vital part of the debate on these initiatives on Africa. | UN | ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا. |
To conclude, on behalf of the Core Group, I would like to encourage all Member States to participate actively in the discussions to come. | UN | في الختام، وبالنيابة عن الفريق الرئيسي، أود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المناقشة القادمة. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Zaire, at his request, to participate in discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل زائير، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The need to match technologies with needs from the field was a constant issue of discussion. | UN | وشكلت الحاجة إلى التوفيق بين التكنولوجيات والاحتياجات الميدانية مسألة ثابتة في المناقشة. |
France intended to take an active part in the discussion of the subject in UNIDO. | UN | وقال إن فرنسا تعتزم القيام بدور نشط في المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع في اليونيدو. |