You're 37, and you still live at home with your mom. | Open Subtitles | أنت 37، وكنت لا تزال يعيش في المنزل مع أمك. |
It's imperative that no detail of this investigation be divulged beyond these walls, either at home with one's family or amongst yourselves while off-duty. | Open Subtitles | ولا بد من الكشف عن تفاصيل هذا التحقيق خارج هذه الجدران، سواء في المنزل مع عائلة واحدة أو بين أنفسكم أثناء الخدمة. |
Does Dr. Gordon know you're at home with his wife? | Open Subtitles | هل يعلم الدكتور جوردن بأنك في المنزل مع زوجته؟ |
Well, he couldn't have, because he was at home with the girls. | Open Subtitles | حسناً، لمْ يكن بإمكانه ذلك، لأنّه كان في المنزل مع البنات. |
Are we just gonna leave the girl in the house with the clown? | Open Subtitles | نحن فقط ستعمل ترك الفتاة في المنزل مع المهرج؟ |
Cop said she's single-- she lives at home with her mother. | Open Subtitles | الشرطي قال أنها كانت عزباء عاشت في المنزل مع والدتها |
Course, sitting at home with my mom doesn't sound any more appealing. | Open Subtitles | بالطبع , الجلوس في المنزل مع أمي لايبدو أي أكثر أغراء |
at home with the baby-sitter, the one informed me she's quitting. | Open Subtitles | في المنزل مع جليسة الأطفال، تلك التي أبلغتني بترك العمل. |
You already know I was at home with my wife. | Open Subtitles | انت تعلمين بالفعل لقد كنت في المنزل مع زوجتي |
For that reason, legislation providing specifically for paternity leave tended to be a more effective way to encourage fathers to stay at home with their children. | UN | ولذلك السبب فإن التشريع الذي ينص تحديدا على إجازة الأُبوّة يبدو أنه طريقة أكثر فعالية لتشجيع الآباء على البقاء في المنزل مع أطفاهم. |
However, he was so worried about his wife that he feared leaving her alone at home with the children for long periods of time. | UN | لكنه شعر بالقلق على زوجته وخشي أن يتركها وحدها في المنزل مع أطفالهما لمدة طويلة. |
However, when the events took place, they were all at home with their respective families and they were not taking part in any combat operation. | UN | غير أنهم كانوا جميعهم، أثناء الأحداث في المنزل مع أُسرهم ولم يكونوا مشاركين في أي عمليات قتالية. |
Well, given the option, I'm sure we'd all rather be at home with our families. | Open Subtitles | حسنا، نظرا للخيار، وأنا واثق من أننا سوف جميعا أن ليس في المنزل مع عائلاتنا. |
Yes, you seem to be making yourself right at home with my friends. | Open Subtitles | نعم، يبدو لك أن تكون جعل نفسك الحق في المنزل مع أصدقائي. |
I left her at home with her folks and my folks plus her kids. | Open Subtitles | تركتها في المنزل مع عائلتها وعائلتي واطفالها |
Why didn't they keep their treasure at home with their families? | Open Subtitles | لماذا لم يبقوا كنزهم في المنزل مع أسرهم؟ |
We're just worried about him being in the house with the babies. | Open Subtitles | نحن فقط قلقا حول كونه في المنزل مع الأطفال. |
I would just be calmer if I knew how we were gonna survive Christmas with 12 people stuck in a house with no hot water, no heat and no electricity. | Open Subtitles | أود أن يكون مجرد هدوءا لو كنت أعرف كيف كنا ستعمل البقاء عيد الميلاد مع 12 شخصا عالقا في المنزل مع عدم وجود الماء الساخن ، لا حرارة ولا كهرباء. |
Look, if I can arrange a dinner at the house with everyone, | Open Subtitles | انظروا، ما اذا كان يمكنني ترتيب عشاء في المنزل مع الجميع، و |
He was supposed to be in that house with Lisa. | Open Subtitles | هوارد ايمس ذهب لفيغاس في آخر لحظة كان مفترض أن يكون في المنزل مع ليزا |
What, are you gonna go play house with that ugly little girlfriend of yours? | Open Subtitles | وماذا ستفعل؟ , تلعب في المنزل مع صديقتك القبيحة؟ |