Challenges remain, however, in finding solutions for the refugees, the majority of whom have been trapped in exile for protracted periods of time. | UN | بيد أن ثمة تحديا لا يزال قائما يتمثل في إيجاد حلول لهؤلاء اللاجئين المحصور أغلبهم في المنفى منذ فترات زمنية طويلة. |
Mr. Mehmed Dizdar President of Stolac municipality in exile | UN | السيد محمد ديزدار رئيس بلدية ستولاك في المنفى |
They were freed in 1997 and are currently in exile. | UN | وأفرج عنهما في عام 1997 وهما الآن في المنفى. |
And over 300,000 people dead and one million scattered in exile. | Open Subtitles | وقتل اكثر من 300 الف شخص وتفرق مليون في المنفى |
Mr. Chammari, who is now exiled in France, reportedly served one year's imprisonment and has been banned from any form of political activity. | UN | والسيد الشماري الذي يعيش الآن في المنفى في فرنسا قضى عاما في السجن ومُنع من أي نشاط سياسي. |
So, you leave the country, train in exile with the ANC, | Open Subtitles | حسنا, انت تغادر البلاد تتدرب في المنفى بالمؤتمر الوطني الأفريقي |
Every day and every night I was in exile. | Open Subtitles | كُلّ يوم وكُلَّ لَيلة أنا كُنْتُ في المنفى. |
He considers that he is discriminated against only because he lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. | UN | ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه. |
He adds that, for these reasons, Iranian political activists in exile are exposed to a real risk of arrest and torture in the event of being forcibly returned to their country of origin. | UN | ويضيف صاحب الشكوى قائلاً إن هذه هي الأسباب التي تقف وراء تعرض الناشطين السياسيين الإيرانيين في المنفى لخطر حقيقي يتمثل في اعتقالهم وتعذيبهم في حال أُعِيدوا قسراً إلى بلدهم الأصلي. |
The meeting had never come about because he was in exile. | UN | لكن هذا الاجتماع لم يُعقد لأنه كان في المنفى. |
Her client continues to live in exile and cannot return to Uzbekistan because of this unlawful conviction. | UN | ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية. |
Her client continues to live in exile and cannot return to Uzbekistan because of this unlawful conviction. | UN | ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية. |
In the same communication, the Special Rapporteur also transmitted cases of intimidation, harassment and violence towards journalists in exile. | UN | وفي الرسالة نفسها أشار أيضاً إلى أعمال الترهيب والمضايقة والعنف التي يعاني منها الصحفيون في المنفى. |
He expressed the view that the Government was using the non-return of political leaders in exile as a pretext for not moving forward with implementation. | UN | ورأى أن الحكومة تستغل عدم عودة الزعماء السياسيين الموجودين في المنفى كذريعة لعدم المضي قدما في عملية التنفيذ. |
In Eritrea, after many years in exile, some 36,000 refugees returned to their homes from the Sudan. | UN | وفي إريتريا، عاد نحو 000 36 لاجئ إلى ديارهم من السودان، بعد قضاء سنوات عديدة في المنفى. |
Some 5,400 refugees have now been cleared to return home, having lived in exile since late 1992. | UN | وسُمح الآن لنحو 400 5 لاجئ بالعودة إلى وطنهم بعد أن ظلوا يعيشون في المنفى منذ أواخر عام 1992. |
Part of their nation is in exile enduring without end the indignities and agony of refugee life. | UN | فإن جزءا من هذه الأمة يعيش في المنفى ويعاني إلى ما لا نهاية من ذل وعذاب حياة اللاجئين. |
This practice involves the detention of family members and other relatives of Nigerians living in exile and constitutes a patent human rights violation. | UN | وتنطوي هذه الممارسة على احتجاز أفراد أسرة النايجيريين الذين يعيشون في المنفى أو أقارب آخرين لهم، وتشكل انتهاكا واضحا لحقوق اﻹنسان. |
When it is safe to return, they are often prevented from doing so and condemned to a life in exile. | UN | وعندما تصبح العودة مأمونة، فإنهم يُمنعون من ذلك في أغلب اﻷحيان وتصبح الحياة في المنفى مصيرهم. |
There is also considerable unease about the influence that the exiled former President of Liberia, Charles Taylor, continues to wield in the country. | UN | وثمة أيضا قلق عارم من النفوذ الذي لا يزال يمارسه في البلد رئيس ليبريا السابق الذي يعيش في المنفى. |
The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. | UN | وقررت السلطات الجورجية وضع حكومة أبخازيا في المنفى في وادي كودوري وبدء أنشطة الإصلاح في الوادي. |
Many Sudanese either were imprisoned or went into exile following the coup. | UN | وتعرض كثير من السودانيين للسجن أو اضطروا إلى العيش في المنفى بعد الانقلاب. |
In the last-mentioned case, Eritrea must honour the agreements and accept a number of its nationals who had endured three years of exile. | UN | ولاحظ في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تحترم اريتريا الاتفاقات وأن تستقبل بعض مواطنيها الذين قاسوا مدة ثلاث سنوات في المنفى. |
Many of our members are Shi'a religious and lay persons from Iraq and Iraqi exiles living abroad. | UN | والعديد من أعضاء منظمتنا هم من الشيعة وأشخاص عاديين من العراق ومن العراقيين الذين يعيشون في المنفى في الخارج. |
We are therefore also celebrating the resilience of a people to survive slavery and to lead successful lives in the diaspora against all odds. | UN | ولذلك فإننا نحيي أيضا قدرة أي شعب على التغلب على الرق، وعلى العيش في المنفى بنجاح رغم كل الصعاب. |
And now I am in the exile. | Open Subtitles | والآن أَنا في المنفى. |