ويكيبيديا

    "في المنفى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in exile
        
    • exiled
        
    • government-in-exile
        
    • into exile
        
    • of exile
        
    • exiles
        
    • in the diaspora
        
    • the exile
        
    Challenges remain, however, in finding solutions for the refugees, the majority of whom have been trapped in exile for protracted periods of time. UN بيد أن ثمة تحديا لا يزال قائما يتمثل في إيجاد حلول لهؤلاء اللاجئين المحصور أغلبهم في المنفى منذ فترات زمنية طويلة.
    Mr. Mehmed Dizdar President of Stolac municipality in exile UN السيد محمد ديزدار رئيس بلدية ستولاك في المنفى
    They were freed in 1997 and are currently in exile. UN وأفرج عنهما في عام 1997 وهما الآن في المنفى.
    And over 300,000 people dead and one million scattered in exile. Open Subtitles وقتل اكثر من 300 الف شخص وتفرق مليون في المنفى
    Mr. Chammari, who is now exiled in France, reportedly served one year's imprisonment and has been banned from any form of political activity. UN والسيد الشماري الذي يعيش الآن في المنفى في فرنسا قضى عاما في السجن ومُنع من أي نشاط سياسي.
    So, you leave the country, train in exile with the ANC, Open Subtitles حسنا, انت تغادر البلاد تتدرب في المنفى بالمؤتمر الوطني الأفريقي
    Every day and every night I was in exile. Open Subtitles كُلّ يوم وكُلَّ لَيلة أنا كُنْتُ في المنفى.
    He considers that he is discriminated against only because he lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    He adds that, for these reasons, Iranian political activists in exile are exposed to a real risk of arrest and torture in the event of being forcibly returned to their country of origin. UN ويضيف صاحب الشكوى قائلاً إن هذه هي الأسباب التي تقف وراء تعرض الناشطين السياسيين الإيرانيين في المنفى لخطر حقيقي يتمثل في اعتقالهم وتعذيبهم في حال أُعِيدوا قسراً إلى بلدهم الأصلي.
    The meeting had never come about because he was in exile. UN لكن هذا الاجتماع لم يُعقد لأنه كان في المنفى.
    Her client continues to live in exile and cannot return to Uzbekistan because of this unlawful conviction. UN ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية.
    Her client continues to live in exile and cannot return to Uzbekistan because of this unlawful conviction. UN ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية.
    In the same communication, the Special Rapporteur also transmitted cases of intimidation, harassment and violence towards journalists in exile. UN وفي الرسالة نفسها أشار أيضاً إلى أعمال الترهيب والمضايقة والعنف التي يعاني منها الصحفيون في المنفى.
    He expressed the view that the Government was using the non-return of political leaders in exile as a pretext for not moving forward with implementation. UN ورأى أن الحكومة تستغل عدم عودة الزعماء السياسيين الموجودين في المنفى كذريعة لعدم المضي قدما في عملية التنفيذ.
    In Eritrea, after many years in exile, some 36,000 refugees returned to their homes from the Sudan. UN وفي إريتريا، عاد نحو 000 36 لاجئ إلى ديارهم من السودان، بعد قضاء سنوات عديدة في المنفى.
    Some 5,400 refugees have now been cleared to return home, having lived in exile since late 1992. UN وسُمح الآن لنحو 400 5 لاجئ بالعودة إلى وطنهم بعد أن ظلوا يعيشون في المنفى منذ أواخر عام 1992.
    Part of their nation is in exile enduring without end the indignities and agony of refugee life. UN فإن جزءا من هذه الأمة يعيش في المنفى ويعاني إلى ما لا نهاية من ذل وعذاب حياة اللاجئين.
    This practice involves the detention of family members and other relatives of Nigerians living in exile and constitutes a patent human rights violation. UN وتنطوي هذه الممارسة على احتجاز أفراد أسرة النايجيريين الذين يعيشون في المنفى أو أقارب آخرين لهم، وتشكل انتهاكا واضحا لحقوق اﻹنسان.
    When it is safe to return, they are often prevented from doing so and condemned to a life in exile. UN وعندما تصبح العودة مأمونة، فإنهم يُمنعون من ذلك في أغلب اﻷحيان وتصبح الحياة في المنفى مصيرهم.
    There is also considerable unease about the influence that the exiled former President of Liberia, Charles Taylor, continues to wield in the country. UN وثمة أيضا قلق عارم من النفوذ الذي لا يزال يمارسه في البلد رئيس ليبريا السابق الذي يعيش في المنفى.
    The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. UN وقررت السلطات الجورجية وضع حكومة أبخازيا في المنفى في وادي كودوري وبدء أنشطة الإصلاح في الوادي.
    Many Sudanese either were imprisoned or went into exile following the coup. UN وتعرض كثير من السودانيين للسجن أو اضطروا إلى العيش في المنفى بعد الانقلاب.
    In the last-mentioned case, Eritrea must honour the agreements and accept a number of its nationals who had endured three years of exile. UN ولاحظ في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تحترم اريتريا الاتفاقات وأن تستقبل بعض مواطنيها الذين قاسوا مدة ثلاث سنوات في المنفى.
    Many of our members are Shi'a religious and lay persons from Iraq and Iraqi exiles living abroad. UN والعديد من أعضاء منظمتنا هم من الشيعة وأشخاص عاديين من العراق ومن العراقيين الذين يعيشون في المنفى في الخارج.
    We are therefore also celebrating the resilience of a people to survive slavery and to lead successful lives in the diaspora against all odds. UN ولذلك فإننا نحيي أيضا قدرة أي شعب على التغلب على الرق، وعلى العيش في المنفى بنجاح رغم كل الصعاب.
    And now I am in the exile. Open Subtitles والآن أَنا في المنفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد