The relevant provision was accepted by the Conference and included in the final text of the Convention. | UN | وأقرَّ المؤتمر الحكم ذا الصلة فأُدرج في النص النهائي للاتفاقية. |
Some delegations made some suggestions which the Co-Chairpersons agreed to reflect in the final text. | UN | وقدمت بعض الوفود بعض الاقتراحات التي وافق الرئيسان المشاركان على إدراجها في النص النهائي. |
Although many developing countries had supported the insertion of that phrase, it had regrettably not been included in the final text. | UN | وعلى الرغم من أن بلدانا نامية كثيرة أيدت إدراج هذه الجملة، إلا أنها لا ترد في النص النهائي وهذا أمر مؤسف. |
She also confirmed that the footnote would be retained in the final version of the text since it was important. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة. |
Its recommendations were incorporated into the final text of the draft Convention and submitted to the Ad Hoc Committee for consideration. | UN | وقد أدمجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وأحيلت الى اللجنة المخصصة للنظر فيها. |
The Representative strongly hopes that this will also be reflected in the final text. | UN | ويحدو الممثل أملٌ قوي في أن ينعكس ذلك أيضاً في النص النهائي. |
The comments from this review were incorporated in the final text of volume 1. | UN | وقد أدرجت التعليقات في النص النهائي للمجلّد 1. |
Belgium also regrets that some important suggestions made by the European Union during the negotiations were not taken into account in the final text of the resolution. | UN | وتأسف بلجيكا لعدم مراعاة بعض الاقتراحات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي خلال المفاوضات في النص النهائي للقرار. |
Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. | UN | ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين. |
He would continue to hold informal consultations with a view to ensuring that the concerns of all delegations were reflected in the final text. | UN | وقال إنه سيواصل إجراء مشاورات غير رسمية بغية كفالة إيراد شواغل جميع الوفود في النص النهائي. |
He regretted that the views of his own and other delegations had not been reflected in the final text. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن وجهة نظر وفده ووجهات نظر وفود أخرى لم تؤخذ في الحسبان في النص النهائي. |
Not everything the European Union had aimed for was reflected in the final text. | UN | ولم يرد في النص النهائي كل ما كان الاتحاد الأوروبي يصبو إليه. |
My delegation regrets that those elements were not reflected in the final text. | UN | ويشعر وفدي بالأسف لأن تلك العناصر لم تبرز في النص النهائي. |
Shirkatgah made a number of very valuable suggestions most of which have been incorporated in the final text. | UN | وقدمت هيئة شيركاتجاه عددا من المقترحات القيمة جدا، أدرج معظمها في النص النهائي. |
Poland and Canada would very much like these facts to be reflected in the final text of the draft resolution. | UN | وتود بولندا وكندا أن تظهر هذه المعلومة في النص النهائي لمشروع القرار.. |
A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. | UN | وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي. |
That reference was merely for the Committee's information and would be deleted in the final version of the general comment. | UN | وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام. |
Incorporation of each Party's comments in the final version of the report | UN | إدراج تعليقات كل طرف من الأطراف في النص النهائي للتقرير |
The recommendations of the consistency group were incorporated into the final text of the draft Protocol. | UN | وأدمجت توصيات فريق الاتساق اللغوي في النص النهائي لمشروع البروتوكول. |
Comments received by Executive Committee Members and the implementing agencies have been incorporated into the final version. | UN | وتم إدراج التعليقات التي تلقاها أعضاء اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة في النص النهائي. |
Both terms constituted a term of art and it should be ensured that they were correctly translated in the final draft. | UN | ويشكل كل من التعبيرين مصطلحاً متداولاً وينبغي التأكد من دقة ترجمتهما في النص النهائي. |
She hoped that the many useful documents provided by the Secretariat would be marked with an asterisk in the definitive text and listed at the end of the report. | UN | وقالت أنها تأمل أن توضع في النص النهائي علامة نجمية على الوثائق العديدة والمفيدة التي قدمتها اﻷمانة العامة وأن تدرج في آخر التقرير قائمة بتلك الوثائق. |